current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Teresa, non sparare! [Romanian translation]
Teresa, non sparare! [Romanian translation]
turnover time:2025-01-22 22:55:54
Teresa, non sparare! [Romanian translation]

Ziare, ziare!

Il Messaggero, l'Unità, La Stampa, il Corriere della Sera,

La Notte, La Gazzetta del Popolo, Il Ventesimo Secolo şi Il Resto del Carlino.

Telejurnal:

Casal Pusterlegno, orele 00

Teresa U., casnică, dâdu-şi seama că soţul, Properzio H., o înşela cu o anume prietenă, Veronica S., l-a întâmpinat, la întoarcerea sa acasă, cu puşca, ameninţându-l cu moartea. Din măturiile pe care le avem până acum, rezultă că soţul infidel se scuza cam aşa:

Teresa, te rog,

nu glumi cu puşca

de nervi, se poate

să-ţi pleznească bila!

Teresa, te rog,

nu-s eu chiar aşa, un nenorocit

dar dacă atingi puşca aia

poate să tragă

A fost o prostie

M-am întâlnit cu ea pe stradă

şi mi-a zis: "Hai la mine"

Ce era să fac?

Mi-a cerut un sărut

mă jur, am refuzat

şi pe urmă doar am vorbit

ce crezi, tot despre tine!

Laşule!

Aşa că, Teresa, te rog

nu glumi cu puşca,

nu-i frumos ce faci,

hai, las-o baltă

Nu, Teresa, hai,

nu mă împuşca, Teresa! Hai!

---

Tango!

A fost o prostie

M-am întâlnit cu ea pe stradă

şi mi-a zis: "Hai la mine"

Ce era să fac?

Mi-a cerut un sărut

mă jur, am refuzat

şi pe urmă doar am vorbit

ce crezi, tot despre tine!

Laşule!

Aşa că, Teresa, te rog

nu glumi cu puşca,

nu-i frumos ce faci,

hai, las-o baltă

Teresa, nu

nu mă împuşca, au, au

Teresa mea, te rog

Nu mă împuşca!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Fred Buscaglione
  • country:Italy
  • Languages:Italian, English, Neapolitan, Venetan, French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Wiki:http://it.wikipedia.org/wiki/Fred_Buscaglione
Fred Buscaglione
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved