Er hoffte auf viel Grünes,
Es war offensichtlich, dass es rot leuchtete.
Er hat sich für etwas gehalten,
Unser stand auf und kam.
Wir hatten viele Erinnerungen,
Ohne mich ist die Welt unerträglich.
Das Herz ist mir in die Hose gerutscht, DE
Hält sich für einen Heiligen.
Wäre er echt, würde mein Inneres nicht brennen.
(brennen)
(-nen)
Und schon wieder hat er in sein Telefonbuch geschaut,
in sein altes Liebhaberinnen Notizbuch,
Gibt es da jemanden, der deinen Zweck erfüllt?
Er wartet ebenso auf Lob.
Es gibt keinen Grund für so viel Arroganz,
Du verlierst, schau kontinuierlich,
Ist es akzeptabel von der Ex zur Nächsten zu gehen, mein Kleiner?
Geh doch wenigstens zu jemand neuem.
Er hoffte auf viel Grünes,
Es war offensichtlich, dass es rot leuchtete.
Er hat sich für etwas gehalten,
Unser stand auf und kam.
Wir hatten viele Erinnerungen,
Ohne mich ist die Welt unerträglich.
Das Herz ist mir in die Hose gerutscht, DE
Hält sich für einen Heiligen.
Wäre er echt, würde mein Inneres nicht brennen.
(brennen)
(-nen)
Und schon wieder hat er in sein Telefonbuch geschaut,
in sein altes Liebhaberinnen Notizbuch,
Gibt es da jemanden, der deinen Zweck erfüllt?
Er wartet ebenso auf Lob.
Es gibt keinen Grund für so viel Arroganz,
Du verlierst, schau kontinuierlich,
Ist es akzeptabel von der Ex zur Nächsten zu gehen, mein Kleiner?
Geh doch wenigstens zu jemand neuem.
Ah,
Und schon wieder hat er in sein Telefonbuch geschaut,
in sein altes Liebhaberinnen Notizbuch,
Gibt es da jemanden, der deinen Zweck erfüllt?
Er wartet ebenso auf Lob.
Es gibt keinen Grund für so viel Arroganz,
Du verlierst, schau kontinuierlich,
Ist es akzeptabel von der Ex zur Nächsten zu gehen, mein Kleiner?
Geh doch wenigstens zu jemand neuem.
(Geh doch wenigstens zu jemand neuem.)
Und schon wieder hat er in sein Telefonbuch geschaut,
in sein altes Liebhaberinnen Notizbuch,
Gibt es da jemanden, der deinen Zweck erfüllt?
Er wartet ebenso auf Lob.
Es gibt keinen Grund für so viel Arroganz,
Du verlierst, schau kontinuierlich,
Ist es akzeptabel von der Ex zur Nächsten zu gehen, mein Kleiner?
Geh doch wenigstens zu jemand neuem.
(Geh doch wenigstens zu jemand neuem.)
DE. a. b. "Yüreğim Ağzıma Gelmiş" bedeutet wortwörtlich "Mein Herz kam mir zum Mund hoch". Es kann aber auch als "Das Herz ist mir in die Hose gerutscht" übersetzt werden.