[He's] such a nice important gentleman,
However, he does not make any sense.
It looks out its balcony
And doesn't want to end up talking.
Tarumbò, Tarumbò
Don't make us soffer any more
Tarumbò, Tarumbò
[You] give us only just a hint1 of knowledge.2
Look at this important gentleman,
As for the ones that doesn't want to know it,
He caresses the stick
without being seen.
Tarumbò, Tarumbò
Don't make us soffer any more
Tarumbò, Tarumbò
[You] give us only just a hint1 of knowledge.2
If you want to know, I was there,
But I always stay under cover.
Now that we are in the open3,
we will not let ourselves be fooled.
And this inept one doesn't care about anything,
(Here) we'll become crazy if we always pray.
If you want to know, I was there,
But I always stay under cover.
Now that we are in the open3,
we will not let ourselves be fooled.
And this inept one doesn't care about anything,
(Here) we'll become crazy if we always pray.
Such a nice important gentleman,
And he's good at it,
This watermelon head
Makes me angry as fuck.
Tarumbò, Tarumbò
Don't make us soffer any more
Tarumbò, Tarumbò
[You] give us only just a hint of knowledge.
[He's] such a nice important gentleman.
1. a. b. lit. “a smell”2. a. b. The original English text seems to be a literal translation from Neapolitan/Italian.3. a. b. lit. “we are in the middle of the road”