current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Τα ήσυχα βράδια [Ta ísikha vrádia] [Italian translation]
Τα ήσυχα βράδια [Ta ísikha vrádia] [Italian translation]
turnover time:2024-11-30 01:13:04
Τα ήσυχα βράδια [Ta ísikha vrádia] [Italian translation]

Anche se partirai

per fare il giro del mondo

sarai sempre mio,

saremo sempre insieme.

E non mi mancherai,

perché la mia anima sarà

la canzone del deserto

che ti seguirà.

Nelle sere tranquile

Atene sarà illuminata

come una grande nave

in cui ci sarai anche tu.

E non ti mancherò

perché la mia anima sarà

la canzone del deserto

che ti seguirà.

Nelle sere tranquille

passerà illuminato

il treno della mia vita

in cui ci sarai anche tu.

E non ti mancherò,

perché la mia anima sarà

la canzone del deserto

che ti seguirà.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Arleta
  • country:Greece
  • Languages:Greek
  • Genre:New Wave, Singer-songwriter
  • Wiki:https://el.wikipedia.org/wiki/Αρλέτα
Arleta
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved