current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Τα ήσυχα βράδια [Ta ísikha vrádia] [English translation]
Τα ήσυχα βράδια [Ta ísikha vrádia] [English translation]
turnover time:2024-11-26 02:00:19
Τα ήσυχα βράδια [Ta ísikha vrádia] [English translation]

Eventhough you leave

for the round of the world

you will always be mine

we will always be together

And I shall not miss you

because my soul

will be the song of the desert

which shall follow you

The quiet nights

Athens will light up

like a huge ship

which will incude you in it

And you shall not miss me

because my soul

will be the song of the desert

which will follow you

At the quiet nights

will pass inlighted

my life's train

where you shall be in it

And you shall not miss me

because my soul

will be the song of the desert

which will follow you forever on

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Arleta
  • country:Greece
  • Languages:Greek
  • Genre:New Wave, Singer-songwriter
  • Wiki:https://el.wikipedia.org/wiki/Αρλέτα
Arleta
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved