current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] [French translation]
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] [French translation]
turnover time:2024-11-18 23:34:50
Τα Παιδιά Του Πειραιά [Ta paidia tou Peiraia] [French translation]

A partir de ma fênetre j'envois

un, deux et trois et quatre bises

et elles arrivent au port (de Peiraia)

un et deux et trois et quatre oiseaux.

Comme j'aimerais d'avoir

un et deux et trois et quatre enfants!

Car quand ils grandiraient, ils deviendraient braves que pour Peiraia

Tant que je cherche, je trouve pas un autre port

de me rendre folle comme celui de Peiraia

car quand il fait soir, il me débite de chansons

et il change les notes, il est plein des enfants

Quand je sors de ma porte

Il n'y a personne que je n'aime pas

et le soir quand je vais dormir

je le sais, je le sais, je le sais que je vais le rêver

Je mets de pierrettes à mon gorge (je porte un collier)

et une perle comme amulette

parce que le soir, quand je vais au port, j'attends

à trouver un inconnu....

Tant que je cherche, je trouve pas un autre port

de me rendre folle comme celui de Peiraia

car quand il fait soir, il me débite de chansons

et il change les notes, puis il est plein des enfants

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Manos Hatzidakis
  • country:Greece
  • Languages:Greek, English
  • Official site:http://www.hadjidakis.gr
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Manos_Hatzidakis
Manos Hatzidakis
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved