current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Túl a varázshegyen [German translation]
Túl a varázshegyen [German translation]
turnover time:2024-11-07 11:30:39
Túl a varázshegyen [German translation]

Nur der Mond, nur die Nacht

Die Landschaft weint, sie lebt kaum noch.

Nur der Schnee, nur der Wind

Es wird kein Sommer geben, es gibt kein Licht mehr.

Wo ist der Kuss, wo die Leidenschaft?

Wohin hat sich die Welt versteckt?

Wo ist das Feuer, wem brennt es?

Wo ist Der verschwunden, der mich schützt?

Ref.:

Ich würde das schönste Lied meines Herzens das "Ohne dich existiere ich nicht" summen, aber du würdest es nicht hören.

Ich würde das traurige Lied meines Herzens summen,

Aber du bist über den Zauberberg, du würdest es nicht verstehen...

Wo ist das Lied, wo das Wort?

Nur die Stille, nur der Schnee...

Wo du lebst, dorthin sehnst du dich,

Du kehrst zurück, du fliegst heim...

Ref.:

Ich würde das schönste Lied meines Herzens das "Ohne dich existiere ich nicht" summen, aber du würdest es nicht hören.

Ich würde das traurige Lied meines Herzens summen,

Aber du bist über den Zauberberg, du würdest es nicht verstehen...

(2x)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by