current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Symphony [Serbian translation]
Symphony [Serbian translation]
turnover time:2024-11-15 08:28:45
Symphony [Serbian translation]

Strofa 1:

Čujem simfonije

a prije je tišina bila sve što sam čula

Čujem rapsodiju za tebe i mene

i svaka melodija je vanvremenska

Život me je vukao, kao lancima

a onda si ti došao i oslobodio me

Bila sam sama, pjevala sama

sada ne mogu da pronađem tonalitet bez tebe

Pred-refren:

A sad se tvoja pjesma stalno ponavlja

a ja plešem uz otkucaj tvog srca

I kad tebe nema, ja sam nepotpuna

pa, ako želiš istinu

Refren:

Samo želim da budem dio tvoje simfonije

Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?

Simfonija

Kao ljubavna pjesma na radiju

Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?

-

Izvini ako ti je ovo previše

svakog dana kad si tu, ja sam sve bolje

A ponestajalo mi je sreće

i nikad nisam mislila da ću se ovako osjećati

Jer čujem simfonije

a prije je tišina bila sve što sam čula

Čujem rapsodiju za tebe i mene

(rapsodiju za tebe i mene)

i svaka melodija je vanvremenska

Pred-refren:

A sad se tvoja pjesma stalno ponavlja

a ja plešem uz otkucaj tvog srca

I kad tebe nema, ja sam nepotpuna

pa, ako želiš istinu

Refren:

Samo želim da budem dio tvoje simfonije

Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?

Simfonija

Kao ljubavna pjesma na radiju

Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?

-

Ah...

.

.

.

Pred-refren:

A sad se tvoja pjesma stalno ponavlja

a ja plešem uz otkucaj tvog srca

I kad tebe nema, ja sam nepotpuna

pa, ako želiš istinu

Refren:

Samo želim da budem dio tvoje simfonije

Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?

Simfonija

Kao ljubavna pjesma na radiju

Simfonija

Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?

Simfonija

Kao ljubavna pjesma na radiju

Hoćeš li me držati čvrsto i ne puštati?

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by