current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Sympathy for the Devil [Serbian translation]
Sympathy for the Devil [Serbian translation]
turnover time:2024-11-05 18:49:28
Sympathy for the Devil [Serbian translation]

Molim vas, dozvolite mi da se predstavim

Ja sam čovek od ukusa i raskoši

Tu sam mnogo godina

Dušu i veru ukrao sam mnogima

I bio sam tu kad je Isus Hrist

Posumnjao dok je patio

Postarao sam se da Pilat opere ruke

Kako bi mu sudbinu zapečatio

Drago mi je što smo se upoznali

Nadam se da ste pogodili moje ime

Ali ono što vas zbunjuje i muči

U prirodi moje igre čuči

Zadržao sam se oko Sankt Petersburga

Uvidevši da je vreme da se stvari menjaju

Ubio cara i njegove ministre

Anastazija je vrisnula u očaju

Vozio sam tenk

Nosio čin generala

Kad je Blickrig besneo

A tela zaudarala

Drago mi je što smo se upoznali

Nadam se da ste pogodili moje ime

Ali ono što vas zbunjuje i muči

U prirodi moje igre čuči

S radošću sam posmatrao

Kako su vam se kraljevi i kraljice

Deset decenija borili

Za bogove koje su sami stvorili

“Ko je ubio Kenedijeve?”, upitao sam,

A nakon svega, to smo bili ti i ja!

Molim vas, dozvolite mi da se predstavim

Ja sam čovek od ukusa i raskoši

I postavio sam zamke trubadurima koji su za Bombaj išli

Nastradali su pre nego što su mu i prišli

Drago mi je što smo se upoznali

Nadam se da ste pogodili moje ime

Ali ono što vas zbunjuje i muči

U prirodi moje igre čuči

Drago mi je što smo se upoznali

Nadam se da ste pogodili moje ime

Ali ono što vas zbunjuje i muči

U prirodi moje igre čuči

Kao što je svaki pandur zločinac

A svi grešnici – sveci

Kao što je glava pismo

Samo Lucifer reci

Kad želiš da me osloviš

Jer žudim da me nekako ograničiš

Drago mi je što smo se upoznali

Nadam se da ste pogodili moje ime

Ali ono što vas zbunjuje i muči

U prirodi moje igre čuči

Stoga, ako se sretnemo,

Budite ljubazni

Budite saosećajni

Pozdravite me navežbanom učtivošću

Učinite to sa stilom

Ili ću vam uništiti dušu kao da je nije ni bilo

Drago mi je što smo se upoznali

Nadam se da ste pogodili moje ime

Ali ono što vas zbunjuje i muči

U prirodi moje igre čuči

Reci mi, srce, kako se zovem

Reci mi, dušo, možeš li pogoditi

Reci mi, srce, kako se zovem

Jednom ti kažem, samo sebe možeš kriviti

Kako se zovem?

Reci mi, srce, kako se zovem

Reci mi, šećeru, kako se zovem…

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by