current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Still Life [Russian translation]
Still Life [Russian translation]
turnover time:2024-07-02 15:47:01
Still Life [Russian translation]

Цитадель наполнена эхом тысяч смолкших

речей:

Стать смогли мы чем?

Тем ли мы думали быть?

Вся история сведена к звукам имени, что

(мы) несём -

Стало иным отныне всё:

Вот род Бессмертных возник.

Прежде нам казался столь разумным путь

Извлечь из жизни суть

и мощь, отвергнув смерти страх,

Пришли ж к тому, что скука и бездействие -

Не последствия, сам наш закон таков,

И умер смысл слов «воля» и «выжить».

Став ближе к защищённости от старенья, страхов,

конца,

Тщетно отрицать -

Свой дух, взогнав, смирили,

И наш привычный вкус истощён.

Мы чисты душою ещё,

Увы - стерильны.

Проживая миллионы лет

(смеясь, в слезах - отличья нет)

жизнь, что, как известно нам,

Есть всего лишь жор, дыханье, испражненье,

случка, пьянство,

сон, блевота, погруженье вниз, на дно,

Мы зря теряем время, хоть оно

Не имеет больше значенья.

Если смерти страх убрать, то что́ в

остатке - лишь притворства круговерть.

Вздохи грустные не трать, и пусть блаженство

бесконечное нет сил терпеть,

Вот то кольцо, которым будешь

обручён

С невестой, что будет твоею навечно -

Так глупо, и ясно,

что дар сей постыдно мал, (так мал).

Что за тупая привычная боль,

Так что мне глаз не закрыть, если нет её

здесь?

Какая тоска прервать зовёт

теченье дел предвечное?

Приобретя, что заплатить мы

должны?

В чём наша прибыль, чего

лишены?

Что мы упустили, не узнав, что это

было здесь?

Как, подумай, нам хранить рубеж,

Что смерть и время сдержит?

Всё, что берегли - ушло,

Всё, что мы создать могли и предпочли

судьбе простой - порочный круг пустой

Лже-надежд и лже-спасения.

Но ложе брачное уж ждёт,

Уплачено вперёд:

И вечность вот, беззубая и дряхлая,

Возлечь средь простыней меня

С собой - женой, увядшей телом - зовёт.

С ней навеки,

С ней навеки,

Воплощаясь

В «натюр морт»1

1. - Название песни "Still Life" (т.е. натюрморт, жанр изобразительного искусства) дословно означает "застывшая жизнь", что передаёт идею автора - "вечная жизнь приводит к отсутствию развития и, как следствие - к застою, неотличимому от смерти"..В свою очередь, термин "натюрморт", пришёл в русский язык из французского, где он дословно означает "мёртвая природа", а также "мёртвая сущность"(именно такой перевод термина передаёт идею автора столь же удачно, как и оригинальное английское название). Чтобы подчеркнуть этот момент, название перевода записано в два слова.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Van Der Graaf Generator
  • country:United Kingdom
  • Languages:English, German
  • Genre:Rock, Progressive rock
  • Official site:http://www.sofasound.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Van_der_Graaf_Generator
Van Der Graaf Generator
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved