current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock [Russian translation]
Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock [Russian translation]
turnover time:2024-10-01 18:17:15
Steven Spielberg vs Alfred Hitchcock [Russian translation]

Спилберг:

Представь себе ребёнка, сидящего перед проектором,

Учащегося на твоих фильмах, чтобы стать гораздо лучшим режиссёром.

Теперь представь себе машину мечтаний за три миллиарда баксов,

Которая может заблокбастить твою пыльную сцену!

Пытаешься дуэлировать со мной, Альфред? Ты, должно быть, Псих1.

Я верну Челюсти2, и покусаю твою Спасательную Шлюпку3

Я всегда на вершине своей игры, у меня Головокружение3

Мои самолёты в Терминале2, ждут, пока я Убью4 тебя.

Я зажигаю в Академии и на DGA,5

А ты получил столько же Оскаров, сколько этот ушлёпок Майкл Бэй.

В следующий раз, когда будешь пихать в свой рот три стейка и суфле,

Проверь чарты, посмотри, как я Галопирую6 к моей следующей большой постановке!

Я продюсирую мультфильмы и делаю игры для всех возрастов,

Ты продюсируешь Джимми Стюарта, делающего одно из двух лиц!

Возможно, в следующий мой визит ты будешь более грациозным!

А теперь поцелуй моё Полнолуние и грейся в лучах моего величия!

Хичкок:

Это был близкий контакт коричневого вида7.

Но в этот раз Хэппиенда не будет.

Половина твоих миллиардов причитается Джону Уильямсу8!

Теперь крепись, ибо я явлю свою гениальность!

Я мастер саспенса, такого напряжённого,

Что не защиты от Хичкока, когда он представляет.

Мои навыки огромны, я дирижирую прекрасной постановкой,

А ты ужаснее, чем Мэган Фокс в Трансформерах.

Да ладно! Чтобы рыбы-марионетки и куклы разжигали страх!

Да я выжимаю крик из шоколадного сиропа!9

Я лучший mamma-jamma, когда либо стоявший за камерой!

Наношу вред сводникам (?) и преследую тебя, как последнего Индиану10!

Тарантино:

Снято. Дайте аспирину. Хорош рифмовать.

Альфред, у тебя нет стиля, пёс, король диалога - я.

Я знаю тебя только по одному фильму,

И я видел больше крови в душе, когда порезал палец.

Ты пытался сражаться в Мировой Войне, но не смог.

Британская армия не приняла тебя, потому что ты слишком жирный!

Погугли, это факт, поищи в Википедии.

Теперь позволь атаковать пошляка Стива.

Из-за Войны Миров2 я называю тебя неудачей.

Она выглядит как какая-то фигня на продажу, которую делает Майкл Бэй.

Спроси любого: "Какая твоя любимая роль Самуила Джексона?"

Никто не скажет: "Как-там-его из Парка Юрского Периода?"

Мои сценарии не самые... чистые (Бля!)

Но ухватив микрофон, я самый... злой (Хуй!)

Квентин Тарантино... гений.

Охуенный пацан, от кошелька до члена.

Кубрик:

Гений - сильное слово, не стоит им злоупотреблять,

Если только вы не говорите о Кубрике, тогда это оправданно.

Всё, что я делаю, - пророчество.

Каждый кадр - картина, сделанная в точности так, как я хочу.

Сделайте ещё один дубль, и чтоб было правильно! 127 раз!

Я научу вас любить меня! Я бомба! Набрасываю ультранасильственные рифмы,

Как Заводной11, раню вас всех, бью Спилберга, пока он не станет Фиолетовым12

Искусственный Интеллект13 - худшая трата потенциала со времён Черепашек Ниндзя!

Бэй:

Довольно! Я наслушался фигни от вас!

Почему бы мне не спуститься сюда и показать, что может настоящая звезда?

Я фигачу на бреющем с телефото14, без Брукхаймера, работаю соло,

Чему я научился сука, так это тому, что тут всё про деньги!

Я пилю бабло! Деньги!

Даже заставил Марка Уолберга поднять деньжат.

Я поставил магазин, и получил дивиденды с той рекламы "Got Milk"

Роза (в/к) Кам(ень/ню) (?), теперь у меня есть деньги на шёлковые носки!

Я не чувствую вины за свои деньги! Мне поебать!

Я отношу чеки в банк и подписываю их шарами!

Я даю людям то, что они любят, пока критики говорят, что я зло.

Нет времени читать обзоры - я работаю над сиквелом!

У меня Дар Свыше - Орлиный глаз15.

Что до (взрывов/отсосов) - нет режиссёров, равных мне!

1. фильм Хичкока ("Психо")2. a. b. c. фильм Спилберга3. a. b. фильм Хичкока4. "Murder" - OST к "Психо"5. различные киноакадемии6. Ambling - фильм неустановленного авторства7. "Близкие контакты третьей степени" - фильм Спилберга. Игра слов: "third" (третий)/"turd" (какаха)8. композитор, работавший со Спилбергом9. В чёрно-белых работах Хичкока он заменял кровь10. Джонса11. Апельсин12. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%8B_%D0%BB%D0%B...13. фильм Спилберга, снятый по сценарию Кубрика14. вид объектива15. фильмы Бэя

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by