current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Σπουδαίοι άνθρωποι [Spoudhaíoi ánthropoi] [French translation]
Σπουδαίοι άνθρωποι [Spoudhaíoi ánthropoi] [French translation]
turnover time:2024-11-24 02:38:50
Σπουδαίοι άνθρωποι [Spoudhaíoi ánthropoi] [French translation]

Σπουδαίοι άνθρωποι, αλλά

η μοναξιά τους παγώνει

πηγαίνουνε στο σινεμά

για να μη νιώθουνε μόνοι

[Ρεφρέν:]

Μα εγώ έχω εσένα, κι εσύ εμένα

κι είν’ η αγάπη μας χρυσό πουλί

Μα εγώ έχω εσένα, κι εσύ εμένα

δυο π’ αγαπιούνται είναι πολλοί

Θόρυβοι φώτα φωνές

και μες στα γέλια το χιόνι

Τηλέφωνα συντροφιές

για να μη νιώθουνε μόνοι

(ρεφρεν)

Σπουδαίοι άνθρωποι, αλλά

η μοναξιά τους πατώνει

γράφουν μιλούν στα κινητά

για να μη νιώθουνε μόνοι

(ρεφρέν)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Kostas Hatzis
  • country:Greece
  • Languages:Greek
  • Genre:Blues, Pop-Folk
  • Wiki:http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CF%8E%CF%83%CF%84%CE%B1%CF%82_%CE%A7%CE%B1%CF%84%CE%B6%CE%AE%CF%82
Kostas Hatzis
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved