Ты точно слышал/а как я говорил/а
О том что можно сделать,
О магии пения
И o том что можно быть кем хочешь.
Уже не важно то что может случиться,
Важно то что должен/на сделать ты,
Цвет который используешь для рисования,
Твои мысли и кисточка.
Я знаю что существуют эльфы и феи
И то что попытаться это лучше чем ничего.
Не останавливайся, оставь всё (ничего не держи)
Лети высоко и увидишь1.
Я направляюсь туда где дует ветер,2
Сейчас (сегодня) говорю то что думаю.
Я - мой лучший момент
И я иду (направляюсь) туда куда хочу.
Ты точно слышал/а как я говорил/а
О том что более ценно "быть" чем "иметь",
О мечтаниях, о любви и о падениях.
Встать и переродиться.
Я знаю что существуют эльфы и феи
И то что попытаться это лучше чем ничего.
Не останавливайся, оставь всё (ничего не держи)
Лети высоко и увидишь.
Я направляюсь туда где дует ветер,
Сейчас (сегодня) говорю то что думаю.
Я - мой лучший момент
И я иду (направляюсь) туда куда хочу.
1. увидишь - на испанском " verás". Это глагол, на русский переводится как "увидишь" но, в смысле обещания чего - либо. На пример: "Вот увидишь у меня!" или "Иди прямо и увидишь", т.д. т.п.2. Я направляюсь туда где дует ветер - С испанского можно перевести тоже как "иду там где дует ветер"