current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Sovereign Light Café [Hungarian translation]
Sovereign Light Café [Hungarian translation]
turnover time:2024-10-05 13:42:15
Sovereign Light Café [Hungarian translation]

Visszamegyek az időben oda, mikor még miénk volt ez a város,

Végig a Powdermill Lane-en(1) egészen a csatatérig(2)

Barátok voltunk, szeretők, és naiv bohócok

Nem tudtam, hogy ráérzek, hogyan is fogunk elválni,

Mikor arról beszéltünk, hogy miket fogunk csinálni

Merész álmodozók voltunk, és bölcsebbek is

Lesétáltunk az East Parade-en a vidámparkig(3)

Végig a Palace Arcade fényeinél(4)

És nézzük, ahogy az est leszáll a Souvereign Light Café-ra.(5)

Kérlek, hogy adj valami jelet, de sincs mit mondanod

Ne fordíts hátat, ne sétálj el,

Már jobb ember vagyok, mint akkor voltam

Lesétáltunk az East Parade-en a vidámparkig

Végig a Palace Arcade fényeinél

És nézzük, ahogy az est leszáll a Souvereign Light Café-ra.

Sétáljunk végig a mólón a zenepavilonig

Miközben sorban jönnek szembe a részegek és a szerelmesek

Egymást váltva, mint a Souvereign Light Café sztárjai.

Leveszem a bringámat a vonatról,

Felfelé tartok a North Trade Roadon(6)

És kereslek a Marley Lane-en,(7)

Kereslek minden épületben, minden utcatáblában

Miért is kellett

olyan messzire mennünk otthonról?

Már nincs mit rejtegetned, az vagy, aki vagy,

Lehet hatalmas házad és lehet gyorsabb kocsid,

Elszaladhatsz, de sosem juthatsz messzire

Lesétáltunk az East Parade-en a vidámparkig

Végig a Palace Arcade fényeinél

És nézzük, ahogy az est leszáll a Souvereign Light Café-ra.

Sétáljunk végig a mólón a zenepavilonig

Miközben sorban jönnek szembe a részegek és a szerelmesek

Egymást váltva, mint a Souvereign Light Café sztárjai.

Oda tartok, ahol az emberek tudják a nevem.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by