current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Sonnet 116 [Russian translation]
Sonnet 116 [Russian translation]
turnover time:2025-01-09 13:59:11
Sonnet 116 [Russian translation]

О, нет помех союзу верных душ –

Не ту любовь считаем мы любовью,

Что слабнет под влияньем бурь и стуж

Иль гнется пред нечаянною новью.

О нет, любовь – нетленный светоч тот,

Что даже в шторм не может сокрушиться,

Звезда, что за собою поведет

Челнок, который в море заблудился.

И не игрушка Времени она –

Пусть даже серп его людей карает,

Пусть кожа на щеках уже бледна –

Любовь до гроба светит, не сгорая.

Но если эти строки – просто ложь

И нет любви, тогда цена им грош.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
William Shakespeare
  • country:United Kingdom
  • Languages:English
  • Genre:Poetry
  • Official site:http://www.shakespeare-online.com/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/William_Shakespeare
William Shakespeare
William Shakespeare Also Performed Pyrics
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved