current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Sonnet 116 [German translation]
Sonnet 116 [German translation]
turnover time:2024-11-07 15:44:44
Sonnet 116 [German translation]

Was man sich treu gelobt, wenn man sich liebt,

gilt ausnahmslos. Denn wahre Liebe, die

weicht nicht vom Weg, wo es sich grad ergibt,

mag auch der Wind sich drehn, sie dreht sich nie.

O nein, sie bleibt auf festgelegter Bahn,

steht auch bei Stürmen fest am Firmament,

und dient als Leitstern dem verirrten Kahn,

unschätzbar, selbst wenn man die Höhe kennt.

Sie ist nicht an Vergänglichkeit gebunden,

wenn auch der Wangen Rot verfallen mag,

sie ändert nicht in Wochen oder Stunden,

sie bleibt bestehen bis zum jüngsten Tag.

Wenn man mir dies als falsch beweisen kann,

wär ich kein Dichter, liebte nie kein('n) Mann.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by