current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Song on fire [Greek translation]
Song on fire [Greek translation]
turnover time:2024-11-15 18:41:43
Song on fire [Greek translation]

Από τις πρώτες λέξεις που θα ερμηνεύσω,

διαπιστώνω ότι αυτό το τραγούδι θα αναφερθεί σε εσένα.

Δεν μπορώ να πιστέψω ότι ζω και βασιλεύω χωρίς εσένα,

αλλά οφείλω μονάχα να συνεχίσω πορευόμενος.

Στον επόμενο στίχο της στροφής που θα γράψω,

θα κυλήσει ανάμεσα στις σελίδες ένα συναισθηματικό δάκρυ.

Γνωρίζω ότι ο πόνος συν τω χρόνω απαλύνεται,

όμως αυτό εξαρτάται από τις συνθήκες του πάσχοντος.

Συγγράφω στίχους και έπειτα τους σκίζω,

όμως δεν γίνεται να δυσκολεύομαι να περιγράψω την αγάπη.

Θα εδυνάμην να κάψω ολοσχερώς αυτό το τραγούδι,

να το πετάξω στον ποταμό να βυθιστεί αργά,

να δέσω τις φυλλάδες στον κινητήρα ή να το στείλω στη Σελήνη

να το ερμηνεύσω πανταχού. Όμως, η μόνη φορά που αξίζει

είναι όταν το ερμηνεύσω έμπροσθεν σου.

Αδημονώ να σου αποδείξω

ότι αυτός ο κοινός μας βίος αξίζει ένα ευτυχισμένο τέλος.

Δεν είναι απαραίτητη η μετατροπή του σε δυστύχημα,

με τη μόνη προϋπόθεση να συντονιστείς στο τραγούδι.

Συγγράφω στίχους και έπειτα τους σκίζω,

όμως δεν γίνεται να δυσκολεύομαι να περιγράψω την αγάπη.

Θα εδυνάμην να κάψω ολοσχερώς αυτό το τραγούδι,

να το πετάξω στον ποταμό να βυθιστεί αργά,

να δέσω τις φυλλάδες στον κινητήρα ή να το στείλω στη Σελήνη

να το ερμηνεύσω πανταχού. Όμως, η μόνη φορά που αξίζει

είναι όταν το ερμηνεύσω έμπροσθεν σου.

Θα εδυνάμην να αποτεφρώσω το τραγούδι αυτό

και έπειτα να σου το στείλω.

Θα εδυνάμην να κάψω ολοσχερώς αυτό το τραγούδι.

Ακόμη και να αναφλέξω την κιθάρα μου, θα ακούσω πάλι νότες.

Ακόμη και να καταπνίξω τη μελωδία, θα με τυραννά η σκιά της.

Ακόμη και να το ερμηνεύσω με άλλον, παράφωνοι θα φανούμε.

Ακόμη και να το παίξω πανταχού, η αξία του θα είναι μηδαμινή.

Θα εδυνάμην να κάψω ολοσχερώς αυτό το τραγούδι,

να το πετάξω στον ποταμό να βυθιστεί αργά,

να δέσω τις φυλλάδες στον κινητήρα ή να το στείλω στη Σελήνη

να το ερμηνεύσω πανταχού. Όμως, η μόνη φορά που αξίζει

είναι όταν το ερμηνεύσω έμπροσθεν σου.

Θα εδυνάμην να κάψω ολοσχερώς αυτό το τραγούδι

εκτός κι αν σου το αφιερώσω.

Θα είχα αυτό το προνόμιο,

αλλά επιθυμώ να σου το ερμηνεύσω.

Θα εδυνάμην να αποτεφρώσω το τραγούδι αυτό

ή να σου το ερμηνεύσω.

Αρκεί βέβαια τι από τα δυο θα διαλέξω.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by