I get so busty and I shut you out
And wou don't have a clue what that's about
You're probably thinking that I'm getting mad at you
Je n’ai jamais voulu vous faire de peine
Je voudrais vous dire comme je vous aime
Je sais que que je vous ai parfois rendus fous
Even though there's no one who is closer to my heart
I can see that I have kept you in the dark
Sometimes I forget
Sometimes I don't think
To show the things I feel and to tell you what I mean
Il faut me pardonner
J’ai le cœur en bataille
Je me désaccorde
Mais je serai de taille
N’ayez pas l’ombre d’un doute, ton regard guide ma route
Je n’ai rien de plus beau
I wouldn't blame you if you turned away
But I'd be begging you to stop and stay
You're more important to me than I ever show
Vous m’avez certainement donné la force
Mais j’aimerais que tout ça nous rapproche
Chaleur du cœur et la douceur des mots
Oh I hate to think I didn´t give you the attention you deserved
So I'm hoping now that you believe these words
Sometimes I forget
Sometimes I don't think
To show the things I feel and to tell you what I mean
Il faut me pardonner
J’ai le cœur en bataille
Je me désaccorde
Mais je serai de taille
N’ayez pas l’ombre d’un doute, ton regard guide ma route
Je n’ai rien de plus beau
I just wanted you to feel what I feel for you
Je n’ai rien de plus beau
Je n’ai rien de plus beau
Sometimes I don't think
To show the things I feel and to tell you what I mean
Il faut me pardonner
J’ai le cœur en bataille
Je me désaccorde
Mais je serai de taille
N’ayez pas l’ombre d’un doute, ton regard guide ma route
Je n’ai rien de plus beau