The soldier thought I was insane
The major thought I was just fucked up
And they all thought I was dangerous
'Cause I don't leave no traces in the fresh snow
And the dead mouse is rotting in the pocket
Dead mouse rotting in the pocket
Now nobody'll manage to find anybody
For I don't leave no traces in the fresh snow
He was watching me leave, gritting his teeth
It all seemed very real
But when he looked more closely, he understood very much[*]
That I don't leave no traces in the fresh snow
They would have put me into the madhouse long ago
They would have ensnared me long ago
They would have traced me long ago
But I don't leave no traces in the fresh snow
Don't leave no traces in the snow
Don't leave no traces in the fresh snow
[*] This is not a translation mistake; such slightly paradoxical syntactic constructions can be found in many GO songs.