current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Slavíci z Madridu [Russian translation]
Slavíci z Madridu [Russian translation]
turnover time:2024-12-16 20:54:12
Slavíci z Madridu [Russian translation]

Небо – голубое с золотым,

Белый солнечный свет.

Жара и праздничные одежды,

Галдёж и покрытые потом лица.

Я знаю, что сейчас будет,

Бык за оградой уже встаёт на дыбы,

Кто хочет – пускай идёт,

А я лучше пропущу стаканчик вина.

Жажда томит, жизнь утекает сквозь пальцы,

Дозвольте мне предаться прекрасным мечтам,

В тени под фикусами слушать соловьёв,

Петь вместе с ними и пить.

Женщины красивы и добродетельны,

Многие мной увлекались.

Очи – будто два колодца,

Волосы – будто вороново крыло.

Я отлично знаю, каково это –

Попасться в ловушку девичьих коленей.

Кому-то по душе шуры-муры

А я лучше пропущу стаканчик вина.

Жажда томит, жизнь утекает сквозь пальцы,

Дозвольте мне предаться прекрасным мечтам,

В тени под фикусами слушать соловьёв,

Петь вместе с ними и пить.

Жажда томит, жизнь утекает сквозь пальцы,

Дозвольте мне предаться прекрасным мечтам,

В тени под фикусами слушать соловьёв,

Петь вместе с ними и пить.

Небо – голубое с золотым,

Женщины красивы и добродетельны,

Мантильи, праздничные одежды,

Очи – будто два колодца,

Я набрался мудрости вдали от людей,

Я как тот тенистый сад.

Кто хочет – пускай мне завидует,

А я лучше пропущу стаканчик вина.

Жажда томит, жизнь утекает сквозь пальцы,

Дозвольте мне предаться прекрасным мечтам,

В тени под фикусами слушать соловьёв,

Петь вместе с ними и пить.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Waldemar Matuška
  • country:Czech Republic
  • Languages:Czech
  • Genre:Country music, Pop
  • Wiki:https://cs.wikipedia.org/wiki/Waldemar_Matuška
Waldemar Matuška
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved