current location : Lyricf.com
/
/
Si tú supieras compañero [Russian translation]
Si tú supieras compañero [Russian translation]
turnover time:2024-10-06 16:29:00
Si tú supieras compañero [Russian translation]

Возьми этот золотой кинжал,

И со всех четырех сторон

Осыпь меня своими ударами.

И не говори, что забыл меня,

Потому что воздухом, который ты несешь с собой,

Идя на прогулку

Мимо фонарей1,

Ты отплатишь мне.

Хотя мое тело спешило,

Пробегая в мире лиги и лиги2,

Пробегая в мире лиги и лиги,

Я оставила свою душу в этом месте,

И возвратилась, ища ее.

Хотя мое тело спешило,

Пробегая в мире лиги и лиги.

Возьми этот золотой кинжал,

И со всех четырех сторон

Осыпь меня своими ударами.

И не говори, что забыл меня,

Потому что воздухом, который ты несешь с собой,

Идя на прогулку

Мимо фонарей, ах, ты отплатишь мне.

Если восходящее [солнце] оскорбляет тебя,

Если бы ты только знал, друг,

Если восходящее солнце оскорбляет тебя,

Я буду сражаться с ним.

Даже если это убьет меня,

Я буду сражаться с солнцем,

Даже если это убьет меня.

Мама! У королевы моего сердца,

Два опахала вместо ресниц.

Вместо ресниц, вместо ресниц.

Ни у одной девушки Испании нет таких ресниц.

Ах, я пишу, пишу твой портрет,

При свете жаровни,

Пока сгораю сам

Из-за того, как сильно люблю тебя.

Да поможет мне святой Рафаэль! Вода, в которой нуждаюсь так близко, но выпить ее я не могу.

1. скорее всего, имеются в виду старинные уличные фонари2. лига - мера длины в испано-американских странах, равная 4,19 км

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by