current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Si Deus cheret [English translation]
Si Deus cheret [English translation]
turnover time:2025-04-08 01:19:03
Si Deus cheret [English translation]

From this cloud

you see the helicopters flying

that are playing at war

among the flamingos.

The Italic troops,

sent as an antidote to the uneasiness,

are already homesick

and have pimples to grow.

But fortunately also tonight

the night will pass

and until the sea swallows us

we’ll remain here,

and until the sea swallows us

we’ll remain here

if God wills

and if the Carabinieri1permit,

God willing

and if the Carabinieri permit.2

From this cloud

you see the megalithic complexes

but even the prehistory here

is a prerogative of the Italics.

If you lean out a little

you can see even the trees growing,

and between the arbutus and the myrtle,

the super-penitentiaries blooming.

But fortunately also tonight

the night will pass

and until the sea swallows us

we’ll remain here,

and until the sea swallows us

we’ll remain here

if God wills

and if the Carabinieri permit,

God willing

and if the Carabinieri permit.

From this cloud

you see that there is an opportunity for this island

and in order to avoid this from happening

there are those that do the impossible.

And if you look carefully down

at the emerald-cementified coasts

it isn’t inopportune to wonder

what happened to the sea?

But fortunately also tonight

the night will pass

and until the sea swallows us

we’ll remain here,

and until the sea swallows us

we’ll remain here

if God wills

and if the Carabinieri permit,

God willing

and if the Carabinieri permit.

We, the “sardopaths”

live on rather arrhythmic enthusiasms,

we still believe there exists in the world

a god of the specific ones.

We apologize if

sometimes we look a bit nostalgic

but we have a dream in our deep

and pre-nuragic hearts.3

But fortunately also tonight

the night will pass

and until the sea swallows us

we’ll remain here,

and until the sea swallows us

we’ll remain here

if God wills

and if the Carabinieri permit,

God willing

and if the Carabinieri permit.

1. Carabinieri, the Italian Gendarmerie.2. In Sardinian language.3. The Nuragic civilization began around the 18th century BC.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Piero Marras
  • country:Italy
  • Languages:Sardinian (northern dialects), Italian, English
  • Genre:Pop-Folk, Singer-songwriter
  • Wiki:http://it.wikipedia.org/wiki/Piero_Marras
Piero Marras
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved