current location : Lyricf.com
/
Songs
/
שוב שיגעון [Shuv Shigaon] [English translation]
שוב שיגעון [Shuv Shigaon] [English translation]
turnover time:2025-04-20 16:33:39
שוב שיגעון [Shuv Shigaon] [English translation]

Madness again,

in the head, it's drilling

Out of the closest,

the demon escapes.

Just like that, suddenly

the rope is torn

in an ancient fervour

the dam is breaking

Someone said (these are Chevlei Mashiach)1

Today it is burning (but tomorrow) tomorrow it shall sprout

What is hidden from you promises

that the answer, buddy, is carried in the wind.

No solution

is sure.

The horizon is close,

the wound is open.

The dream again

is caught in the web.

And reality

invades imagination.

Someone said...

1. 'Chevlei Mashiach' lit. 'the ropes of the messiah', in Judaism, CM refers to the hardships and difficult times that the Jewish people will face when the time nears the arrival of the messiah, and metaphorically, it can also be used as an expression for 'the darkness before the dawn', ie, the dark times one has to face before things become better

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Berry Sakharof
  • country:Israel
  • Languages:Hebrew, English, Ladino (Judeo-Spanish)
  • Official site:http://www.berry.co.il/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Berry_Sakharof
Berry Sakharof
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved