current location : Lyricf.com
/
Songs
/
שיר סיום [Shir Siyum] [Russian translation]
שיר סיום [Shir Siyum] [Russian translation]
turnover time:2024-11-16 13:30:49
שיר סיום [Shir Siyum] [Russian translation]

В траве звенят цикады - пускай поют!

Дни лета на исходе - куда бегут?

А муравей твердит один мотив в тиши:

"Ты пела - что ж? Напела грош! Теперь пойди спляши!"

А мне-то что? - И песнь мою для вас,

Для ветра, для небес

Я буду петь и в последний час

И пускай моя

Оборвана струна,

И голос мой дрожит, но, может, бог и простит меня.

Мне вторят саксофоны - манят с собой

За флейтами вступает литавров бой

И скрипки чистый звук летит по гребню волн

Лишь муравей в тоске своей предчувствий мрачных полн

А мне-то что?....

Спустилась ночь на город - и он во сне

На утро солнце встанет - тебе и мне

Покуда звездный шлейф нас бережно хранит

Теперь пора расстаться нам, но песня все звучит

А мне-то что? .....

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by