Al nuvi vull pregar que
escolte bé so que li vull parlar
bon nodriment li vull mostrar
de saviesa i d'honor preuat.
Shir khatan, shir lashir, (שִׁיר חתן ,שִׁיר לָשִׁיר)1
khatan lashir khatan, (חתן לָשִׁיר חתן)
khatan shir khatan. (חתן שִׁיר חתן)
E doncs, com vos vindreu a dinar
feu bel semblant, bel ui e clar
Saludàs dona, Déu vos guard,
sou com una aurora.
Shir khatan, shir lashir,
khatan lashir khatan,
khatan shir khatan.
De tota res vulau amor
e de la dona ja millor
honorats a tot e haureu honor
en aquest camí resideix la llum.
Shir khatan, shir lashir, (שִׁיר חתן ,שִׁיר לָשִׁיר)
khatan lashir khatan, (חתן לָשִׁיר חתן)
khatan shir khatan. (חתן שִׁיר חתן)
En nuvi com no poreu fer allò
preneu de l'ou el rosellò
o peix saget o bergalò
així, potser, l'enganyarem.
Shir khatan, shir lashir, (שִׁיר חתן ,שִׁיר לָשִׁיר)
khatan lashir khatan, (חתן לָשִׁיר חתן)
khatan shir khatan. (חתן שִׁיר חתן)
A la nuit quan ambdui jaureu,
ianglant, rient, quaix qui no ho veu
d'alguns pessics d'amor n'haureu
que sons bons els blaus dels qui s'estimen
Shir khatan, shir lashir, (שִׁיר חתן ,שִׁיר לָשִׁיר)
khatan lashir khatan, (חתן לָשִׁיר חתן)
khatan shir khatan. (חתן שִׁיר חתן)
1. this verse is sung twice.