スカートの裾 つまんで歩いた
絡みつくイバラに 転ばないように
結局どんな 道標だって
うっかり険しくなる 躓くたびワラッテル
セビリアの女のように
背中伸ばして
蹴飛ばした石ころまで
薔薇のように体温上げるけど
No camino bien por eso
siempre me caigo
Y porque no camino
bien lo tomó paso a paso
No necesito la seda
usaré una vaquera
caminaré deprisa
y respiraré el viento
甘い香りと味のする蜜を
絡ませた言葉に うんざりしてたわ
ウラをかえせば イロイロあるけど
どうかなる前なら 自分だけ信じてたい
情熱と素顔
上げて落として
でもなんかいいと思うのは
まだ生きてるシアワセなことです
No camino bien por eso
siempre me caigo
Y porque no camino
bien lo tomó paso a paso
No necesito la seda
usaré una vaquera
caminaré deprisa
y respiraré el viento
No camino bien por eso
siempre me caigo
Y porque no camino
bien lo tomó paso a paso
No necesito la seda
usaré una vaquera
caminaré deprisa
y respiraré el viento