current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Seven Drunken Nights [Italian translation]
Seven Drunken Nights [Italian translation]
turnover time:2025-03-17 03:03:54
Seven Drunken Nights [Italian translation]

E quando tornai a casa un lunedì notte, ubriaco che più ubriaco non si poteva,

vidi un cavallo fuori dalla porta dove avrebbe dovuto esserci il mio vecchio cavallo,

allora chiamai mia moglie e le dissi: "Vorresti gentilmente dirmi

di chi è quel cavallo fuori dalla porta, dove dovrebbe esserci il mio vecchio cavallo?"

"Ah, sei ubriaco,

sei ubriaco vecchio sciocco

e non riesci proprio a vedere,

che è una graziosa scrofa che mi ha mandato mia madre"

"Beh, è tanto tempo che viaggio e ho fatto tanta strada,

ma una sella su un maiale, certo, non l’avevo mai vista prima”.

E quando tornai a casa un martedì notte, ubriaco che più ubriaco non si poteva,

vidi un cappotto dietro alla porta dove avrebbe dovuto esserci il mio vecchio cappotto,

allora chiamai mia moglie e le dissi: "Vorresti gentilmente dirmi

di chi è quel cappotto dietro alla porta, dove dovrebbe esserci il mio vecchio cappotto?"

"Ah, sei ubriaco,

sei ubriaco vecchio sciocco

e non riesci proprio a vedere,

che è una coperta di lana che mi ha mandato mia madre"

"Beh, è tanto tempo che viaggio e ho fatto tanta strada,

ma i bottoni su una coperta, certo, non li avevo mai visti prima”.

E quando tornai a casa un mercoledì notte, ubriaco che più ubriaco non si poteva,

vidi una pipa sulla sedia dove avrebbe dovuto esserci la mia vecchia pipa,

allora chiamai mia moglie e le dissi: "Vorresti gentilmente dirmi

di chi è quella pipa sulla sedia, dove dovrebbe esserci la mia vecchia pipa?"

"Ah, sei ubriaco,

sei ubriaco vecchio sciocco

e non riesci proprio a vedere,

che è un bel flauto che mi ha mandato mia madre"

"Beh, è tanto tempo che viaggio e ho fatto tanta strada,

ma il tabacco in un flauto, certo, non l'avevo mai visto prima”.

E quando tornai a casa un giovedì notte, ubriaco che più ubriaco non si poteva,

vidi due stivali sotto al letto dove avrebbe dovuto esserci i miei vecchi stivali

allora chiamai mia moglie e le dissi: "Vorresti gentilmente dirmi

di chi sono quegli stivali sotto al letto, dove dovrebbe esserci i miei vecchi stivali?"

"Ah, sei ubriaco,

sei ubriaco vecchio sciocco

e non riesci proprio a vedere,

sono due graziosi gerani che mi ha mandato mia madre"

"Beh, è tanto tempo che viaggio e ho fatto tanta strada,

ma i lacci sui vasi di geranio, certo, non li avevo mai visti prima”.

E quando tornai a casa un venerdì notte, ubriaco che più ubriaco non si poteva,

vidi una testa dentro al letto dove avrebbe dovuto esserci la mia vecchia testa,

allora chiamai mia moglie e le dissi: "Vorresti gentilmente dirmi di chi è quella testa nel letto con te dove dovrebbe esserci la mia?"

"Ah, sei ubriaco,

sei ubriaco vecchio sciocco

e non riesci proprio a vedere,

è un bambino che mi ha mandato mia madre"

"Beh, è tanto tempo che viaggio e ho fatto tanta strada,

ma un bambino con i baffi, certo, non l’avevo mai vista prima”.

E quando tornai a casa un sabato notte, ubriaco che più ubriaco non si poteva,

vidi due mani sul suo petto dove avrebbe dovuto esserci le mie vecchie mani

allora chiamai mia moglie e le dissi: "Vorresti gentilmente dirmi

di chi sono quelle due mani sul tuo petto dove dovrebbero dovuto esserci le mie vecchie mani?"

"Ah, sei ubriaco,

sei ubriaco vecchio sciocco

e non riesci proprio a vedere,

è una graziosa camicia da notte che mi ha mandato mia madre"

"Beh, è tanto tempo che viaggio e ho fatto tanta strada,

ma le dita su una camicia da notte, certo, non le avevo mai viste prima”.

E quando tornai a casa una domenica notte, ubriaco che più ubriaco non si poteva,

vidi un coso dentro la sua cosa dove avrebbe dovuto esserci il mio vecchio coso

allora chiamai mia moglie e le dissi: "Vorresti gentilmente dirmi di chi è quel coso dentro la tua cosa dove dovrebbe esserci il mio vecchio coso?"

"Ah, sei ubriaco,

sei ubriaco vecchio sciocco

e non riesci proprio a vedere,

è un bel flautino che mi ha mandato mia madre"

"Beh, è tanto tempo che viaggio e ho fatto tanta strada,

ma i capelli su un flautino, certo, non li avevo mai visti prima”.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
The Dubliners
  • country:Ireland
  • Languages:English, English (Scots), Gaelic (Irish Gaelic)
  • Genre:Folk
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/The_Dubliners
The Dubliners
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved