current location : Lyricf.com
/
Songs
/
ست الحبايب [Set El Habayeb] [French translation]
ست الحبايب [Set El Habayeb] [French translation]
turnover time:2024-07-08 12:05:30
ست الحبايب [Set El Habayeb] [French translation]

Ma Dame, Ma Bien Aimée

(Ma mère, mon amour,

La plus aimée des dames,)

Madame, ma bien aimée, mon amour (ma chérie),

Plus chère que mon âme et mon sang.

Toute de tendresse et de bonté,

Que Dieu te garde, ma douce maman,

Tu as veillé, tu t’es épuisée, de longues nuits durant,

Tu as pris pour toi mes peines.

Je dors et tu veilles (sur moi) et tu réfléchis.

Tu te lèves et prie aux aurores et viens me rassurer

Que tu vives toujours ma chérie, ma tendre maman,

Que ta bénédiction me soit continue.

Mon âme dépend de la tienne ( de ton âme)

Ma vie résulte de tes prières.

Tu ressens mes joies avant qu’elles ne surviennent

et mes peines avant mes souffrances.

Que Dieu te garde, ma douce maman,

Que Dieu te garde, ma douce maman,

Si je consacre ma vie à te remercier toute mon existence

n’y suffirait pas et le présent le plus précieux n’y arriverait

pas.

La prunelle (lumière) de mes yeux, mon cœur, ma vie et mon

existence sont mes présents si tu daignes les accepter.

Que Dieu te garde, ma douce maman,

Que tu vives toujours ma chérie, ma tendre maman,

Ma Dame, Bien Aimée.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Mohammed Abdel Wahab
  • country:Egypt
  • Languages:Arabic, Arabic (other varieties)
  • Genre:Singer-songwriter
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Mohammed_Abdel_Wahab
Mohammed Abdel Wahab
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved