current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Se ti tagliassero a pezzetti [French translation]
Se ti tagliassero a pezzetti [French translation]
turnover time:2024-10-26 08:31:49
Se ti tagliassero a pezzetti [French translation]

Si on te taillait en pièces

le vent les recueillerait

le royaume des araignées coudrait ta peau

et la lune tisserait tes cheveux et ton visage

avec le pollen de Dieu

le sourire de Dieu.

Je t’ai trouvée le long du fleuve

tu jouais la feuille-fleur

tu chantais des paroles légères, des mots d’amour

j’ai goûté à tes lèvres de miel rouge

je t’ai dit "donne-moi ce que tu veux, moi, ce que je peux"

Rose jaune, rose de cuivre

je n'ai jamais dansé aussi longtemps

sur le fil de la nuit sur les pierres du jour

moi le joueur de guitare, le joueur de mandoline

à la fin nous sommes tombés dans le foin.

Perdue pour beaucoup perdue pour peu

prise au sérieux prise au jeu

il n’y avait pas grand chose à dire ou à penser

la chance souriait comme un étang au printemps

décoiffée par tous les vents du soir.

Et j'’attendrai demain

pour avoir de la nostalgie.

madame liberté mademoiselle imagination1

aussi précieuse que le vin aussi gratis que la tristesse

avec ton nuage de doutes et de beauté.

Je t’ai croisée à la gare

tu suivais ton parfum

prise au piège d'un tailleur gris fumé.

Le journal dans une main, dans l’autre ton destin

tu marchais à coté de ton assassin.

Mais si on te taillait en pièces

le vent les recueillerait

le royaume des araignées coudrait ta peau

Et la lune tisserait tes cheveux et ton visage

avec le pollen de Dieu

le sourire de Dieu.

1. En concert F. De André remplaçait souvent "fantasia" (imagination) par "anarchia" (anarchie).

Cette chanson est tout autant une chanson d'amour qu'un hymne à la liberté.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by