current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Schism [Romanian translation]
Schism [Romanian translation]
turnover time:2024-11-16 03:29:01
Schism [Romanian translation]

Ştiu că bucăţile se potrivesc pentru că le-am privit risipindu-se,

Tăciunite şi mocninde, fundamental diferite,

O intenţie pură, juxtapusă va pune în mişcare sufletelor a doi iubiţi,

Disintegrându-se din mers, ne testează comunicarea,

Lumina ce ne-a alimentat focul apoi a ars o gaură între noi doi, aşa că

Nu părem să punem capăt comunicării noastre şchiopătânde.

Ştiu că bucăţile se potrivesc pentru că le-am privit risipindu-se,

Nici o vină, nimeni nu e de vină, nu contează, caci nu-mi doresc să

Arăt cu degetul, să dau vina pe celălalt, să privesc cum se răstoarnă templul,

Să lipesc bucăţile împreună, să redescoperim comunicarea.

Poezia ce apare din pregătirea de atac,

Şi plimbarea în cercuri se merită

Să găseşti frumuseţea în disonanţă.

Era o vreme când bucăţile se potriveau, dar le-am privit risipindu-se

Tăciunite şi mocninde, sugrumate de pizma noastră,

Am făcut calculele destul ca să ştiu pericolele îndoielilor noastre

Sortiţi să ne surpăm dacă nu creştem şi ne îmbunătăţim comunicarea.

Liniştea rece are tendinţa să atrofieze simţul compătimirii.

Între aşa-zişii amanţi.

Între aşa-zişii amanţi.

Şi ştiu că bucăţile se potrivesc (8x)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by