current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Schism [Persian translation]
Schism [Persian translation]
turnover time:2024-11-16 04:45:24
Schism [Persian translation]

من میدونم که این قطعات(پازل) با هم جور در میان،چون من شاهد فرو شکستنشون بودم.

----------------------------------------------------------------------------

همانند بافت‌های بدن و آتش خاموش اختلافت بنیادی وجود دارد( منظور: همانطور که بافت‌های بدن و آتش خاموش(آتش بی‌ شعله) در ابتدا توجه کسی‌ را جلب نمیکند،ولی‌ به یکبار حادثه ساز میشوند،مثلا سرطان،یا آتش گرفتن یک ساختمان ،اختلافات بنیادی(عقیدتی‌) در ابتدا اهمیتی ندارند،ولی‌ وقتی‌ که بشر پیش رفت معنوی کند،این اختلاف در دیدگاه مهم میشود)

----------------------------------------------------------------------------

نیت‌های خالص متضاد شده(نهی شده) ،روح دو عاشق را به حرکت می‌اندازد

----------------------------------------------------------------------------

و در حالی‌ که ارتباطات ما را محک میزند،آنها را متلاشی می‌کند

---------------------------------------------------------------------------

نوری که منبع آتش ما بود(اشاره به آتش عشق دارد)،روزنه‌ای بین ما ایجاد کرده و بخاطر آان ارتباط ما زمینگیر شده و آن را (ارتباط) به پایان رسانده

--------------------------------------------------------------------------

من میدونم که این قطعات(پازل) با هم جور در میان،چون من شاهد فرو شکستنشون بودم.

-------------------------------------------------------------------------

تقصیر هیچ کسی‌ نیست ولی‌ این به این معنا نیست که من دوست نداشته باشم که

--------------------------------------------------------------------------

انگشت اتهام رو به سمت دیگران بگیرم،و شاهد به زمین نشستن معبد(مقبره) باشم.(معبد اشاره دارد به سیستم الهی،سیستم موجود در جهان)

--------------------------------------------------------------------------

و قطعآت رو دوباره با هم جور کنم و ارتباط رو دوباره بر قرار سازم

--------------------------------------------------------------------------

شعری که با درست کردن قافیه‌ها حاصل شود

در مقابل (شعر) ناهماهنگ و غیر هارمونیک زیبایی‌ ندارد..(شعر بی‌ قافیه زیبایی‌ دارد)

--------------------------------------------------------------------------

یک زمانی‌ بود که قطعه‌ها (پازل) با هم جور در میومدن،ولی‌ من شاهد فروشکستنشون بودم

--------------------------------------------------------------------------

همانند بافت‌های بدن و آتش خاموش اختلافت بنیادی وجود دارد

---------------------------------------------------------------------------

من به اندازه کافی‌ با خودم حساب کتاب کردم که خطر‌های شک و تردید رو بدونم

---------------------------------------------------------------------------

تا زمانی‌ که پیشرفت نکنیم(پیشرفت معنوی) و ارتباطمان را قوی نکنیم،منحوس به فروشکستن خواهیم بود

---------------------------------------------------------------------------

سکوت سرد (خاموشی سرد) باعث از بین رفتن حسّ ترحم میشود

--------------------------------------------------------------------------

بین دو عاشق

بین دو عاشق

-------------------------------------------------------------------------

و من مطمئنم که قطعه ها(پازل) با هم جور در میام

و من مطمئنم که قطعه ها(پازل) با هم جور در میام

و من مطمئنم که قطعه ها(پازل) با هم جور در میام

و من مطمئنم که قطعه ها(پازل) با هم جور در میام

و من مطمئنم که قطعه ها(پازل) با هم جور در میام

و من مطمئنم که قطعه ها(پازل) با هم جور در میام

و من مطمئنم که قطعه ها(پازل) با هم جور در میام

و من مطمئنم که قطعه ها(پازل) با هم جور در میام

-----------------------------------------------------------------------

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by