current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Scarborough Fair [Russian translation]
Scarborough Fair [Russian translation]
turnover time:2024-11-30 00:53:04
Scarborough Fair [Russian translation]

На ярмарку в Скарборо держишь путь?

Розмарин, петрушка и тмин

Да только сказать деве там не забудь:

Когда-то я был милым твоим.

Рубаху мне сшей без нитей и швов

Розмарин, петрушка и тмин

И чтобы игла не касалась шелков

Тогда я буду милым твоим.

Рубаху ту выстирай мне в роднике

Розмарин, петрушка и тмин

Что вечно был сух и не знал о дожде

Тогда я буду милым твоим.

Высуши ты ее на шипах

Розмарин, петрушка и тмин

Терновника, что не краснел в цветах

Тогда я буду милым твоим.

Задал мне задачи хитрые три

Розмарин, петрушка, шалфей

Посмотрим, с моими справишься ль ты

Тогда я буду милой твоей.

Акр земли, мой милый, купи

Розмарин, петрушка, шалфей

Меж сушей и кромкой вод дом возведи

Тогда я буду милой твоей.

Рогом бараньим поле вспаши

Розмарин, петрушка, шалфей

И зернышко перца там посади

Тогда я буду милой твоей.

Серпом из кожи жатву пожни

Розмарин, петрушка, шалфей

Пером павлиньим снопы свяжи

Тогда я буду милой твоей.

Снопы смолоти, чтоб во всех колосках

Розмарин, петрушка, шалфей,

Все зерна остались как есть на местах

Тогда я буду милой твоей.

Когда ты закончишь – получишь ответ

Розмарин, петрушка и тмин

Рубаху свою и девы привет

Тогда ты будешь милым моим.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Celtic Woman
  • country:Ireland
  • Languages:English, Gaelic (Irish Gaelic), Italian, Latin, Constructed Language
  • Genre:Classical, Folk, Pop-Folk
  • Official site:http://www.celticwoman.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Celtic_Woman
Celtic Woman
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved