Szegény
Németország,
Látod a gyermekeidet,
Amint sorban állnak a szakadéknál?
Beteg
Németország,
Megérted-e a félelmüket,
Amikor aludni mennek?
Lalelu, csak az ember a Holdon figyel,
Amikor a szegény gyerekek alszanak -
Ezért aludj te is!
Lalelu, és a kis szív megfagy,
Amikor a többi gyerek kérdezi:
" Mennyi (pénzed) van?"
Álomhozó, álomhozó, oltsd el a fényt!
Az igazság kegyetlen, ezért adj nekem egy álmot!
Álomhozó, álomhozó, gyere el hozzám!
Szórj homokt a szemembe és ne ébressz fel többé!
Szegény
Németország,
Látod a gyermekeidet,
Ahogy lassan tönkre mennek?
Gazdag
Németország,
Mikor múlik el a jókedved?
Mikor fogod megérteni?
Lalelu, csak az ember a Holdon figyel,
Ha a szegény gyerekek alszanak-
Ezért aludj te is!
Lalelu, és a kicsi szív megfagy,
Ha a többi gyerek kérdi:
"Mennyid van?"
Álomhozó, álomhozó, oltsd el a fényt!
Az igazság kegyetlen,
ezért adj nekem egy álmot!
Szórj homokot a szemembe és ne ébressz fel többé!
A száraz kenyér kiprirosítja az arcot.
A fiú nagy nyomorban él.
Már sebesre kiabálta a tüdejét.
Az éhség a gyermekszájban ég.
A száraz kenyér kiprirosítja az arcot,
De mindenkia sajat hajójában evez.
Megmutatom neked, mina jólét
Egy országban, ami elfelejti a az ivadékait.
Álomhozó, álomhozó, oltsd el a fényt!
Az igazság kegyetlen, ezért adj nekem egy álmot!
Álomhozó, álomhozó, gyere el hozzám!
Szórj homokt a szemembe és ne ébressz fel többé!
* Sandmann: szó szerint homokember. Németországban ő hozza az álmot, ezért fordítottam így