Cuando acaben los vuelos de las primeras golondrinas
Y llegues cansada a tu casa,
Verás desde la ventana unas palabras hechas de bombillas brillantes,
Yo te escribiré «no tengas miedo, estoy contigo»
Solo podemos estar a la distancia y en gravedad cero,
Si quieres caer, no te forzaré; si quieres volar, vuela
Pero he telefoneado mil veces1
Me he gritado a mí mismo que me voy para siempre
No entiendo cómo volví a ver la luz del día, «salut», Viera
Pero estaré contigo o estaré solo
Es imposible continuar huyendo o acercándose
Antes de cambiar de número para siempre, «salut», Viera
No te me haces realidad, al menos te sueño en la noche del viernes
No respondes a ninguna contraseña
No te equivocas, y cada vez más me parece
Que eres una enviada de mundos desconocidos
Solo podemos estar a la distancia y en gravedad cero,
Si quieres caer, no te forzaré; si quieres volar, vuela
Pero mil veces he llamado incesantemente,
Me he gritado a mí mismo que me voy para siempre
No entiendo cómo he sobrevivido hasta el amanecer, «salut», Viera
Pero estaré contigo o estaré solo
Es imposible continuar huyendo, acercándose
Antes de cambiar de número para siempre, «salut», Viera
1. ОБРЫВАТЬ ПРОВОДА
Iron. Estar llamando por teléfono todo el tiempo.
Михаил посидел-посидел и побрёл в контору. Чёрт его знает, что там теперь делает Першин. Может, пока он тут рассиживает, Першин уж все провода оборвал, с милицией его разыскивают. Такой у них председатель. Только наступи ему на мозоль (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета).