current location : Lyricf.com
/
Songs
/
S’i’ fosse foco [Swedish translation]
S’i’ fosse foco [Swedish translation]
turnover time:2024-07-07 10:32:11
S’i’ fosse foco [Swedish translation]

Om jag vore eld, skulle jag bränna världen;

om jag vore vind, skulle jag storma den;

om jag vore vatten, så skulle jag dränka den i;

om jag vore gud, skulle jag sänka den ned.

Om jag vore påven, så lycklig skulle jag bli,

för alla kristnar skulle jag förgöra;

om jag vore kejsaren, vet du vad jag skulle?

Jag skulle halshugga alla.

Om jag vore döden, skulle jag till min far;

om jag vore livet, så skulle jag ge mig av honom:

och likadant skulle jag göra med min mor.

Om jag vore Cecco,1som jag är och var,

Så skulle jag ta de unga och fina kvinnorna:

de gamla och fula skulle jag lämna till alla andra.

Om jag vore eld, skulle jag bränna världen;

om jag vore vind, skulle jag storma den;

om jag vore vatten, så skulle jag dränka den i;

om jag vore gud, skulle jag sänka den ned.

1. Sången använder Cecco Angiolieris dikt "S'i' fosse foco, arderéi 'l mondo" för text.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Fabrizio De André
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.fondazionedeandre.it/index.html
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Fabrizio De André
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved