current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Rumores [French translation]
Rumores [French translation]
turnover time:2024-09-17 14:33:37
Rumores [French translation]

Depuis un certain temps,

Je trouve que tu as changé.

Tu ne me fais pas de reproches

et tu ne cherches pas non plus mes bras à l'aube.

Depuis un certain temps,

Je l'ai remarqué.

La jalousie me tue,

Ce que je pense me ronge l'âme .

Il se peut bien qu'en te laissant seule (Seule),

Tu trouves un nouvel ami (Seule)

Qui occupe ma place. Le doute est cruel,

C'est le pire ennemi.

Il se peut bien qu'en te laissant seule (Seule),

quand je me trouve absent (Seule),

tu aies un ami qui occupe ta vie.

Cela occupe ton esprit.

Euh, uh-ju-uh-uh-uh-uh, uh-uh.

Les gens racontent une chose importante

Euh, uh-ju-uh-uh-uh-uh, uh-uh.

Commérages des gens (Commérages des gens)

Les gens racontent

Que quelqu'un du village

Est en train de prendre une amante.

Depuis un certain temps déjà,

Je constate que tu as changé.

Il se peut que je me sois habitué à ton absence

Et à ton indifférence.

Depuis un certain temps,

Je me pose la question :

C'est parce que tu m'aimes

Ou c'est juste ta fierté que je blesse ?

Il se peut bien qu'en te laissant seule (Seule),

Tu trouves un nouvel ami (Seule)

Qui occupe ma place. Le doute est cruel,

C'est le pire ennemi.

Il se peut bien qu'en te laissant seule (Seule),

quand je me trouve absent (Seule),

tu aies un ami qui occupe ta vie.

Cela occupe ton esprit.

Euh, uh-ju-uh-uh-uh-uh, uh-uh.

Les gens racontent une chose importante

Euh, uh-ju-uh-uh-uh-uh, uh-uh.

Commérages des gens (Commérages des gens)

Les gens racontent

Que quelqu'un du village

Est en train de prendre une amante.

Seule, seule,seule, seule...

Seule, seule

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by