current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Rozmowa przez ocean [Italian translation]
Rozmowa przez ocean [Italian translation]
turnover time:2025-04-18 22:37:05
Rozmowa przez ocean [Italian translation]

È sabato, c’è l’alba fuori

e Varsavia tossisce ritmicamente.

Ieri è arrivata la tua lettera,

una parola gentile...

Quest’anno l’autunno qui

ha una corona come se fosse fatta di spine,

e tu mi scrivi che là c'è pazzia,

tutto è pieno di ritmi punk-rock...

Ci sono due mondi e ci siamo noi due,

attaccati ai nostri luoghi come velcri1.

Tu probabilmente hai più calma,

io ho dei figli...

Ci sono due mondi e c’è un sole,

che qui sembra splendere meno forte.

Tu probabilmente hai un sacco di soldi,

io ho la speranza... ho la speranza...

È sabato, c’è l’alba fuori

e Varsavia tossisce ritmicamente.

Ieri è arrivata la tua lettera,

una parola affettuosa...

Quella sera quando tu ed io...

Sì, questo è stato un momento stupendo,

ma oggi si sono seccate le lacrime, quindi ti saluto.

Maryla2.

Ci sono due mondi e ci siamo noi due,

attaccati ai nostri luoghi come velcri.

Tu probabilmente hai più calma,

io ho dei figli...

Ci sono due mondi e c’è un sole,

che qui sembra splendere meno forte.

Tu probabilmente hai un sacco di soldi,

io ho la speranza...

Ci sono due mondi e ci siamo noi due,

attaccati ai nostri luoghi come velcri.

Tu probabilmente hai più calma,

io ho dei figli...

Ci sono due mondi e c’è un sole,

che qui sembra splendere meno forte.

Tu probabilmente hai un sacco di soldi,

io ho la speranza...

Ci sono due mondi e ci siamo noi due,

attaccati ai nostri luoghi come velcri.

Tu probabilmente hai più calma,

io ho dei figli...

Ci sono due mondi e c’è un sole,

che qui sembra splendere meno forte.

Tu hai dei mari caldi attorno a te,

io ho la speranza...

Ci sono due mondi e ci siamo noi due,

attaccati ai nostri luoghi come velcri.

Tu probabilmente hai più calma,

io ho dei figli...

Ci sono due mondi e c’è un sole,

che qui sembra splendere meno forte.

Tu hai dei mari caldi attorno a te,

io ho la speranza...

Ci sono due mondi e ci siamo noi due,

attaccati ai nostri luoghi come velcri.

Tu probabilmente hai più calma,

io ho dei figli...

1. O "lappole"; la parola polacca "rzep" significa o "velcro", o "lappola"; tutte e due vanno bene in questo contesto.2. Il nome della cantante.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Maryla Rodowicz
  • country:Poland
  • Languages:Polish, Russian, German, English
  • Genre:Pop, Rock, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.marylarodowicz.pl
  • Wiki:http://pl.wikipedia.org/wiki/Maryla_Rodowicz
Maryla Rodowicz
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved