current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Rogaciano el huapanguero [English translation]
Rogaciano el huapanguero [English translation]
turnover time:2024-11-15 18:42:59
Rogaciano el huapanguero [English translation]

The Huasteca is mourning

Her huapanguero is dead

Today his falsetto is not heard anymore,

which is the soul of the troubadour

Rogaciano he was called:

Rogaciano, The Huapanguero.

they were Sierra’s songs,

songs of troubadours.

Azucena and Cecilia

cry, cry, inconsolably

Malagueña Salerosa1,

He's gone, their town crier2.

The sugarcane is ready,

the milling begins today...

The mill is mourning

it sighs at every turn.

Through the green coffee plantations

Beyond that pasture...

It is told that in the night

The huapanguero appears

Azucena and Cecilia

cry, cry, inconsolably

Malagueña Salerosa,

He's gone, their town crier

Rogaciano he was called...

1. Malagueña Salerosa, also known as La Malagueña, is a well-known Son Huasteco or Huapango song from Mexico, which has been covered more than 200 times by many performers.2. Town crier: person who makes the opening speech

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by