current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Rings [Italian translation]
Rings [Italian translation]
turnover time:2024-11-05 16:04:53
Rings [Italian translation]

Suona, suona, il telefono suona.

Qualcuno dice: “Cara, che cosa stai facendo?

Mi chiedevo dove sei stata,

ogni tanto penso a te e a me”

Non serve a niente litigare per cose che neanche ricordiamo

perché, ragazza mia, non contano proprio niente.

Su, vieni a casa

mia cara, mettiamoci a ridere, a cantare, a fare l’amore.

E il telefono, lascialo squillare.

Suona, suona, suona il campanello.

Su, cara, vieni dentro, ho messo gli Allman Brothers1 allo stereo,

sono contento che sei venuta a trovarmi.

Mi sentivo depresso a parlare con Tony e Mario.

Lo sai, è bello conversare con loro

ma ragazza mia, non mi è di conforto.

Perché ho tanto amore e voglio dartene un po’,

e se viene qualcuno, lasciamolo suonare alla porta

Ho detto: suona, suona, anello d’oro2

intorno al sole, intorno al tuo bel ditino.

Suonano, suonano, le voci risuonano

con un tono allegro, chiunque può essere un cantante

Sorge il sole su tutta la città,

e giuro che non sei mai stata così terribilmente carina.

Mano nella mano, ce ne staremo sulla sabbia

con il ministro del culto,

e che suonino le campane nuziali.

Mano nella mano, ce ne staremo sulla sabbia

con il ministro del culto,

e che suonino le campane nuziali.

Oh, mano nella mano, ce ne staremo sulla sabbia

con il ministro del culto,

e che suonino le campane nuziali.

1. http://lyricstranslate.com/en/allman-brothers-band-lyrics.html 2. E’ tutto un gioco di parole sul doppio significato della parola “ring” (squillare – anello).

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by