current location : Lyricf.com
/
Songs
/
"Реже, меньше ноют раны ..." ["Rezhe, menʹshe noyut rany ..."] [German translation]
"Реже, меньше ноют раны ..." ["Rezhe, menʹshe noyut rany ..."] [German translation]
turnover time:2024-11-26 11:43:24
"Реже, меньше ноют раны ..." ["Rezhe, menʹshe noyut rany ..."] [German translation]

Реже, меньше ноют раны:

Четверть века - срок большой, -

Но в виски, как в барабаны,

Бьется память, рвется в бой ...

Москвичи писали письма,

Что Москвы врагу не взять.

Наконец разобрались мы,

Что назад уже нельзя.

Нашу почту почтальоны

Доставляли через час, -

Слишком быстро - лучше б годы

Эти письма шли от нас!

Мы, как женщин, боя ждали,

Врывшись в землю и снега, -

И виновных не искали,

Кроме общего врага.

И не находили места -

Ну скорее, хоть в штыки! -

Отступавшие от Бреста

И сибирские полки.

Ждали часа, ждали мига

Наступленья столько дней! -

Чтоб потом писали в книгах:

"Беспримерно, по своей ..."

По своей громадной вере,

По желанью отомстить,

По таким своим потерям,

Что ни вспомнить, ни забыть.

Кто остался с похоронной -

Прочитал:"Ваш муж, наш друг ..."

Долго будут про вагонам -

Кто без ног, а кто без рук.

Чем и как с каких позиций

Оправдаешь тот поход -

Почему мы от границы

Шли назад, а не вперед?

Может быть, считать маневром

(Был в истории такой), -

Только лучше б в сорок первом

Нам не драться под Москвой!

... Помогите, хоть немного,

Оторвите от жены!

Дай вам бог поверить в бога -

Если это бог войны!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Vladimir Vysotsky
  • country:Russia
  • Languages:Russian, French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.wysotsky.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Vladimir Vysotsky
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved