Ea îmbrățișat-a , cu-n zâmbet1
În timp ce ea " ușa " o deschidea
Un rece vânt suflă , pune-o răceală în al ei suflet
Tu luat-ai încrederea
Fantoma-i ești , rătăcind în a ei inimă
Trecut și prezent, unit-au în al ei gând
Tu fantoma-i ești , bântuind prin a sa inimă
Ia-mă de mână, în timp ce eu rătăcesc
Toată-mi viața , am oferit-o ție
Ia-mă de mână, în timp ce eu rătăcesc
Toată-mi dragostea-mi oferit-am ție
Tu luat-ai încrederea
Tu Umbra ei ești, rătăcind prin a ei inimă
Ia-mă de mână, în timp ce eu rătăcesc
Toată-mi viață , am oferit-o ție
Ia-mă de mână, în timp ce eu rătăcesc
Toată-mi viața , am oferit-o ție
1. Personal Adaptation/Translation/ Work allowed under the moral and written rule , found under the section of "Website Rules---Adding a translation----Paragraph no 10 "As translations can be a mean of knowing and understanding a new language, it's better if you keep at least a colloquial (Though YOU'RE FREE to keep an informal tone in certain contexts) language that's easy to understand - and you may use footnotes to add general explanations and comments in certain parts of the translation." So that being said , my profile is the place for the non-literal translation's and adaptation so people may like it or not , still that won't ever change a thing , so like they say in our dear America : Deal with it !!!