current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Reste [Persian translation]
Reste [Persian translation]
turnover time:2024-11-02 12:33:38
Reste [Persian translation]

Gims

درست به مانند مهتاب

شب در زندگی ام ظاهر شد

به مانند یک صاعقه

او آتشی در زیر این باران

به پا کرد

او مرا قربانی

بی خوابی هایم کرده است

و من از خودم می پرسم

چطور توانستم تا به اینجا

دوام بیاورم

و اینکه اگر رها می کردم و می رفتم

Gims

اما تو کجا ، کجا ، کجا خواهی بود

اگر من روزی ترکت کنم؟

و این مرا دیوانه می کند

اگر روزی تو ترکم کنی

اما تو کجا ، کجا ، کجا خواهی بود

اگر من روزی ترکت کنم؟

و این مرا دیوانه می کند

اگر روزی تو ترکم کنی

Sting

گاهی ماه در لا به لای

ابرهایی که در بالای سرم هستند

خودش را پنهان می کند

و زیبایش از تیر رس

دیدم خارج می شود

اما هر صبح در این فکر فرو‌می روم

که آیا او هنوز هم دوستم دارد

اما دل به دریا می زنم

و شانسم را امتحان می کنم

اما دل به دریا می زنم

و شانسم را امتحان می کنم

Gims

اما تو کجا ، کجا ، کجا خواهی بود

اگر من روزی ترکت کنم؟

و این مرا دیوانه می کند

اگر روزی تو ترکم کنی

اما تو کجا ، کجا ، کجا خواهی بود

اگر من روزی ترکت کنم؟

و این مرا دیوانه می کند

اگر روزی تو ترکم کنی

Sting

به مانند باران

او گلی در شوره زار قلبم می کارد

تا در زیر آفتاب

پژمرده شود

اما هر ساعتی که می گذرد

برای برگشتنش دعا می کنم

سایه ای تنها در زیر نور مهتاب

سایه ای تنها در زیر نور مهتاب

Gims

اما تو کجا ، کجا ، کجا خواهی بود

اگر من روزی ترکت کنم؟

و این مرا دیوانه می کند

اگر روزی تو ترکم کنی

اما تو کجا ، کجا ، کجا خواهی بود

اگر من روزی ترکت کنم؟

و این مرا دیوانه می کند

اگر روزی تو ترکم کنی

Gims

در پس هر قدمت

من آنجاهستم اما تو مرا نمی بینی

کجا کجا کجاست؟

تو مرا نمی بینی

کجا کجا کجاست؟

اما من آنجا هستم

در پس هر قدمت

من آنجاهستم اما تو مرا نمی بینی

کجا کجا کجاست؟

تو مرا نمی بینی

کجا کجا کجاست؟

اما من آنجا هستم

Gims

همچون گل رز صورتی رنگی

که او بر سینه ام گذاشت

با نگرانی دعا کردم

که بی آنکه به خودش آسیبی بزند

بال بگشاید و برود

او مرا قربانی

بی خوابی هایم کرده است

و از خودم می پرسم

چطور توانستم

تا اینجا دوام بیاورم

و اینکه اگر رها می کردم و می رفتم

Gims

اما تو کجا ، کجا ، کجا خواهی بود

اگر من روزی ترکت کنم؟

و این مرا دیوانه می کند

اگر روزی تو ترکم کنی

اما تو کجا ، کجا ، کجا خواهی بود

اگر من روزی ترکت کنم؟

و این مرا دیوانه می کند

اگر روزی تو ترکم کنی

Gims and Sting

اما تو کجا ، کجا ، کجا خواهی بود

اگر من روزی ترکت کنم؟

و این مرا دیوانه می کند

من سایه ای تنها در زیر نور مهتابم

اما تو کجا ، کجا ، کجا خواهی بود

اگر من روزی ترکت کنم؟

و این مرا دیوانه می کند

من سایه ای تنها زیر نور مهتابم

کجا کجا کجا ؟

سایه ای تنها در زیر نور مهتاب

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by