current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Resist and Bite [Turkish translation]
Resist and Bite [Turkish translation]
turnover time:2024-11-29 07:04:21
Resist and Bite [Turkish translation]

Savaş hızlıca gelir

Sınırlar kapanır

Bir bölük askeriz

Sadece 40 tüfek gücünde

Yapayalnız

Tek başına

Ardenner yanıyor

Ve Rommel bir yanda

Yıldırım Savaşı1 bastırırken

Savaş her yerde!

Her yerde!

Yerinizi koruyun!

18 gün muharebede çarpıştık

Hiç şansımız yoktu

Birkaçımız hepimiz için savaştı

Ta ki mermimiz bitene kadar

Biz!

Biz direneceğiz ve ısıracağız!

Dişlerimizi geçireceğiz

Çünkü hepimiz durumu kavradık

Biz!

Biz silahlarımızı alıp savaşacağız!

Sertçe mücadele edeceğiz!

Direnecek ve doğru olanı yapacağız!

Nasıl savaşırsak savaşalım

Sayılar hala geçerli

Silah gücümüz yetersiz ve sayımız az

Yenilginin bayrağıyla lanetlenmişiz

İyi savaştık!

Ve gardımızı tuttuk!

Ama Mihver tarafından ele geçirildiğimizde

ve gerçeği söylemeye zorlandığımızda

Bunu onlara gülümseyerek söyledik

Ve bir kahkaha ile şaşırttık

Hepimiz bu kadarız!

Hepimiz bu kadardık!

Bize sınırı tutmamız söylendi

ve biz de bunu yaptık.

Emirlerimizi yerine getirdik,

Düşmanımıza rağmen

Biz!

Biz direneceğiz ve ısıracağız!

Dişlerimizi geçireceğiz

Çünkü hepimiz durumu kavradık

Biz!

Biz silahlarımızı alıp savaşacağız!

Sertçe mücadele edeceğiz!

Direnecek ve doğru olanı yapacağız!

Gloria fortis miles2

Wehrmacht3 yaklaşıyor

Adversor et admorsus4

Yaban domuzu kartala karşı!5

Biz!

Biz direneceğiz ve ısıracağız!

Dişlerimizi geçireceğiz

Çünkü hepimiz durumu kavradık

Biz!

Biz silahlarımızı alıp savaşacağız!

Sertçe mücadele edeceğiz!

Direnecek ve doğru olanı yapacağız!

1. Yıldırım Savaşı: (Almanca Blitzkrieg) II. Dünya Savaşı'nda Almanların savaş doktrinidir. Doktrinin amacı hızlı ve ani saldırılarla, düşmanın düzenli bir savunma kurmasını engelleyip sonra da hızlı bir şekilde yok etmektir. (Vikipedi) 2. Gloria fortis miles: Latince, "Bir askerin şanı" demek 3. Wehrmacht: Alman silahlı kuvvetlerine verilen ad. "Savunma Gücü" anlamına gelmekte 4. Adversor et admorsus: Latince, "Diren ve ısır" demek. Şarkının da konu aldığı birliğin motto'su 5. "Yaban domuzu kartala karşı" Yaban domuzu ilgili birliğin maskotu/sembolü olmakla beraber kartal da wehrmacht ve üçüncü reich sembolüdür.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Sabaton
  • country:Sweden
  • Languages:English, Swedish, Latin
  • Genre:Metal
  • Official site:http://sabaton.net/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Sabaton_(band)
Sabaton
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved