current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Reencarnación [Serbian translation]
Reencarnación [Serbian translation]
turnover time:2024-11-29 13:25:24
Reencarnación [Serbian translation]

Imam jedno pitanje,

kada osecam tvoju kozu tako blizu.

Istina je da smo uzivali

u drugom zivotu u proslosti. Vidi,

od ljubavi smo umrli toliko puta

i nastavljali smo se pronalaziti

i sada dugujemo interese.

Bila sam grkinja koja te volela, kad bio si delfin,

kraljica koja je svog kralja zbog nevere okoncala,

ili neka robinja, koju je sveta inkvizicija

spalila zato sto je zacarala ljubavlju tvoje srce.

Oh, ah, ne zelim da se zaljubim vise,

jer pad boli vise.

Ne zelim da se zaljubim vise,

ali necu odustati u tvojoj ljubavi.

To je samo ljubav sto dolazis da trazis ovde.

To je plan koji je duhovni.

To je samo ljubav sto dolazis da predas ovde.

Gledam u tvoje zenice

i setam kroz prostor bez ruku.

Bila su druga vremena, drugi covek i cak verujem drugi pol.

Hajde da prekinemo krug ove price

i da budimo zauvek

dvoje ljubavnika koji plove u vremenu.

Bila sam devojka koja je pobegla na tvom konju

ili u praistoriji, ja sam te pokrila svojom kozom.

Ili sirena koju je viking zaljubio,

i napustila ga plakajuci njegovu izdaju.

Oh, ah, ne zelim da se zaljubim vise,

jer pad boli vise.

Ne zelim da se zaljubim vise,

ali necu odustati u tvojoj ljubavi.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Thalía
  • country:Mexico
  • Languages:Spanish, English, Portuguese, Filipino/Tagalog+3 more, French, Italian, Latin
  • Genre:Dance, Disco, Latino, Pop, Pop-Rock, Rock, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.thalia.com/
  • Wiki:https://es.wikipedia.org/wiki/Thalía
Thalía
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved