current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Recitativo / Corale [French translation]
Recitativo / Corale [French translation]
turnover time:2024-11-25 22:25:01
Recitativo / Corale [French translation]

Récitatif (Deux invocations et un acte d'accusation)

Chorale (Légende du Roi malheureux)

Hommes sans fautes, demi-dieux

qui vivez dans des châteaux argentés

qui touchiez les sommets de la gloire

nous qui demandons pitié sommes les drogués.

En franchissant les confins de l'inhumain

nous connûmes prématurément la charogne

qui met fin à tout rêve convoité :

que la pitié ne vous soit pas honteuse.

Il était un roi

qui avait

deux châteaux

l'un en argent

l'autre en or

mais pour lui

aucun coeur

ami

jamais d'amour ni de bonheur.

Banquiers, commerçants, notaires,

aux ventres obèses et aux mains moites

aux coeurs en forme de tirelire

nous qui demandons pitié fûmes des égarés.

Nous naviguâmes sur de fragiles vaisseaux

pour affronter la tempête du monde

et nous avions les yeux trop beaux :

que la pitié ne reste pas dans vos poches.

Nobles juges, hommes de loi

nous qui dansons encore dans vos rêves

sommes le désolant troupeau humain

de ceux qui moururent le noeud à la gorge.

De combien d'innocents avez-vous décidé du sort

en les vouant à une épouvantable agonie

et de quelle façon pensez-vous qu'une sentence de

mort soit juste ?

Il donna

un château

et cent

cent amis trouva

et puis l'autre

lui apporta

mille amours

mais il ne trouva

pas le bonheur

Hommes auxquels la pitié ne convient pas toujours

acceptant mal le destin ordinaire,

allez, durant les soirs de novembre

épier à la faible lueur des étoiles,

la mort et le vent, au milieu des cimetières,

bouger les tombes et les rapprocher

comme si elles étaient les plaques géantes

d'un domino continuant à l'infini.

Hommes, pour qu'au dernier moment

ne vous assaille le remord bien tardif

de n'avoir jamais au grand jamais eu pitié

quand la respiration se fera râle :

sachez que la mort vous surveille

en train de jouir dans les prés ou entre les murs de chaux,

comme le paysan regarde croître son blé

jusqu'à ce qu'il soit mur pour la faux.

Ne cherche pas le bonheur

auprès de ceux à qui

tu as donné

pour recevoir un retour

mais uniquement en toi

dans ton coeur

si tu avais donné

seulement par bonté

seulement par bonté.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Fabrizio De André
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.fondazionedeandre.it/index.html
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Fabrizio De André
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved