current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Quisiera [English translation]
Quisiera [English translation]
turnover time:2024-11-02 12:25:07
Quisiera [English translation]

[Flor de Toloache:]

I'd like to be the song that cheers you up

I'd like to be the curl in your hair

I'd like to be your seventh sense

I'd like to be your belly button's dream

Oh, oh

I'd like, oh oh, oh oh

I'd like

[Flor de Toloache and Cultura Profetica:]

I'd like for you to talk to me when you're quiet

Or at least be the lump in your throat

I'd like to be the chair that holds you up

Your trash can of hidden kisses

And light up the dawn (light up the dawn)

And knead the night

And leave with you

Disguised as the horizon

[Flor de Toloache:]

I'd like, and so many other things I'd like

I'd like, and so many other things I'd like

I'd like, I'd like

(Bom, bom, bom)

(Bom, bom, bom)

(Bom, bom, bom)

(Bom, bom, bom, bom)

(Bom, bom, bom)

(Bom, bom, bom)

(Bom, bom, bom)

(Bom, bom, bom, bom)

[John Legend and Flor de Toloache:]

I'd like to be the juice of your eyes

The calcium that your vitamins give you

Your path when you cross the mist

And the umbilical cord of your shoes

And to count on you and turn the streets

And plant guavas

And dream about a thousand details

Reveal your eyes

Celebrate your name

And leave with you disguised as the horizon

[Flor de Toloache, John Legend, and Cultura Profetica]

I'd like, and so many other things I'd like

I'd like, and so many other things I'd like

I'd like, and so many other things I'd like

I'd like, and so many other things I'd like, I'd like

Oh, I'd like, I'd like

Whoa, oh, I'd like

Ooh, ooh, I'd like

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by