Varför får vi aldrig något svar
När vi knackar på dörren
Med tusen och tusen frågor
Om hat och död och krig
För att när vi stannar till och ser oss omkring
Finns inget vi behöver
I en värld av förföljelse
Som brinner av sin girighet
Varför får vi aldrig något svar
När vi knackar på dörren
Därför att sanningen är svår att svälja
Det är därför kärlekens krig finns
Det är inte på sättet du säger det
När du gör så där mot mig
Det är mer att du menar det
När du säger hur det ska bli
Och när du stannar upp och funderar
Kommer du inte tro att det är sant
Att all kärlek du har givit
Har varit avsedd för dig själv
Jag söker någon som kan förändra mitt liv
Jag söker ett mirakel i mitt liv
Och om du kunde se
Vad som har skett med mig
Att förlora kärleken jag hade
Som säkert kunde leda mig framåt
Mellan bergens tystnad
Och havets brusande
Där ligger ett land där jag en gång bodde
Och hon väntar där på mig
Men i morgonens grånad
Blir medvetandet förvirrat
Mellan död och sömn
Och vägen jag måste välja
Jag söker någon som kan förändra mitt liv
Jag söker ett mirakel i mitt liv
Och om du kunde se
Vad som har skett med mig
Att förlora kärleken jag hade
Som säkert kunde leda mig fram till
Landet jag en gång kände
Att lära när vi blir gamla
Själarnas hemligheter
Det är inte på sättet du säger det
När du gör så där mot mig
Det är mer att du verkligen menar det
När du säger hur det ska bli
Varför får vi aldrig något svar
När vi knackar på dörren
Med tusen och tusen frågor
Om hat och död och krig
För att när vi stannar till och ser oss omkring
Finns inget vi behöver
I en värld av förföljelse
Som brinner av sin girighet
Varför får vi aldrig något svar
När vi knackar på dörren
Anna Karimos översättning från engelska till svenska av Moody Blues "Question", utgiven 1970