current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Que tot et vagi bé [Polish translation]
Que tot et vagi bé [Polish translation]
turnover time:2024-10-05 19:58:25
Que tot et vagi bé [Polish translation]

Będziemy mogli łapać po drodze wiatr,

przemierzać świat i czuć niebo w zasięgu ręki.

Będziemy mogli przeżyć to, o czym marzyliśmy,

nie mając nic więcej, niż gitarę w dłoniach.

I nigdy nie patrzyliśmy wstecz;

niektóre noce jeszcze nam ciążą,

lecz nie przestaliśmy iść naprzód.

Niech ci się dobrze wiedzie.

Obyś znalazł to, czego szukasz.

Niech twoja droga będzie prosta.

Niech twoje nowe dni będą pełne muzyki;

bądź silny. Niech ci się dobrze wiedzie. Niech ci się dobrze wiedzie.

Będziemy razem wspominać tysiąc dróg,

czerwony księżyc i morskie syreny,

wieżowce z najbardziej szarych miast

i gwiazdy nad rzeką w sercu Casamance1.

I powoli staliśmy się dorośli;

niektóre noce jeszcze nam ciążą,

lecz nie przestaliśmy iść naprzód.

Niech ci się dobrze wiedzie.

Obyś znalazł to, czego szukasz.

Niech twoja droga będzie prosta.

Niech twoje nowe dni będą pełne muzyki;

bądź silny. Niech ci się dobrze wiedzie. Niech ci się dobrze wiedzie.

Jeśli płaczesz,

gdy miasto śpi,

niech piękna piosenka

przyniesie z bezkresnej dali

gwiazdy, które dadzą ogień,

by dotrwać do rana.

Śmiej się i krzycz,

jak to robiliśmy przedtem,

gdy żyliśmy bawiąc się

i nic nie było ważne.

Trzeba tylko wciąż śpiewać

i niech droga tańczy wraz z nami.

I nigdy nie patrzyliśmy wstecz;

niektóre noce jeszcze nam ciążą,

lecz nie przestaliśmy iść naprzód.

Niech ci się dobrze wiedzie.

Obyś znalazł to, czego szukasz.

Niech twoja droga będzie prosta.

Niech twoje nowe dni będą pełne muzyki;

bądź silny. Niech ci się dobrze wiedzie. Niech ci się dobrze wiedzie...

1. https://pl.wikipedia.org/wiki/Casamance

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by