current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Пташечка [Ptashechka] [English translation]
Пташечка [Ptashechka] [English translation]
turnover time:2024-12-28 16:32:13
Пташечка [Ptashechka] [English translation]

I haven't seen you all day long.

The day was cold, but I became all-hot,

Like a star, but without shining.

It was a trouble, but turned into music.

I wove a wreath. I went to visit.

I haven't came, it seems, I've dissapeared at the edge

Of your thoughts, of your nature

And do not cry, and do not cry,

'Cause I'm not crying, crying, crying, crying,

Crying, crying, crying, I'm not crying.

And you can't know, how do I love you.

You go to bed and I can't breathe till morn.

Till morn and up to the dawn I am alone,

Like a star without the Moon.

No one has heard, how I sang, no one has heard.

My soul yet didn't know that you exist, but it had already loved you.

And that was it (my soul, not me) who opened the door for you.

And all day long my birdie heard everything, my only one,

Yet I've never sung my "minors" for people in this way.

My only one... All day long

I was asking for freedom, freedom, freedom, freedom,

Freedom, freedom, freedom, prison.

And you can't know, how do I love you.

You go to bed and I can't breathe till morn.

Till morn and up to the dawn I am alone,

I'm alone, I'm alone, I'm alone, I'm alone, I'm alone,

I'm alone, like a star without the Moon.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Vivienne Mort
  • country:Ukraine
  • Languages:Ukrainian
  • Genre:Indie
  • Official site:http://viviennemort.com.ua/
  • Wiki:http://uk.wikipedia.org/wiki/Vivienne_Mort
Vivienne Mort
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved