current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Prologue: Into the Woods [Portuguese translation]
Prologue: Into the Woods [Portuguese translation]
turnover time:2024-07-07 02:33:22
Prologue: Into the Woods [Portuguese translation]

[Narrador:]

Era uma vez,

Em um reino distante,

Onde havia uma pequena vila

Nos limites da floreta

[Cinderela:]

Eu desejo…

[Narrador:]

E, nessa vila,

[Cinderela:]

Mais do que tudo…

[Narrador:]

vivia uma jovem solteira,

[Cinderela:]

Mais do que a vida…

Mais do que joias…

[Narrador:]

um jovem e despreocupado rapaz

[Jack:]

Eu desejo…

Mais do que a vida…

[Narrador:]

E um padeiro sem filhos…

[Padeiro & Esposa do padeiro:]

Eu desejo…

[Narrador:]

com sua esposa.

[Padeiro:]

Mais do que qualquer coisa…

[Esposa do padeiro:]

Mais do que a lua…

[Padeiro & Esposa do padeiro:]

Eu desejo…

[Cinderela:]

O Rei vai realizar um festival!

[Padeiro & Esposa do padeiro:]

Mais do que a vida…

[Jack:]

Eu desejo…

[Cinderela:]

Eu desejo ir ao festival.

[Padeiro & Esposa do padeiro:]

Mais do que os ricos…

[Cinderela:]

e o baile…

[Jack:]

Gostaria que minha vaca

nos desse um pouco de leite.

[Cinderela & Esposa do padeiro:]

Mais do que qualquer coisa…

[Padeiro:]

Eu gostaria que tivéssemos um filho

[Jack:]

Por favor, meu amigo –

[Esposa do padeiro:]

Eu quero um filho…

[Jack:]

Aperte, colega…

[Cinderela:]

Eu desejo ir ao festival.

[Jack:]

Eu gostaria que você nos desse um pouco

de leite ou até mesmo de queijo…

Eu desejo…

[Padeiro & Esposa do padeiro:]

Eu gostaria que talvez tivéssemos um filho.

Eu desejo…

[Madrasta:]

Você deseja ir ao festival?

[Narrador:]

Os pais da pobre garota haviam morrido,

[Madrasta:]

Você, Cinderela, no festival?

Você deseja ir ao festival?

[Florinda:]

O quê, você, Cinderela, no festival?

No festival?

[Lucinda:]

O quê, você deseja ir ao festival?

[Todas as três:]

No festival?

No festival do Rei?

[Narrador:]

E agora ela vivia com a sua madrasta

[Madrasta:]

O festival… RÁ!

[Narrador:]

que já tinha duas filhas dela mesmo.

[Florinda:]

Olhe para as suas unhas!

[Lucinda:]

Olhe para o seu vestido!

[Madrasta:]

As pessoas ririam de você

[Cinderela:]

Ainda assim,

quero ir ao festival

e dançar na frente do Príncipe.

[Madrasta & Meias-irmãs:]

Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha…

[Narrador:]

Todas as três tinham lindos rostos, mas vis e obscuros corações.

[Narrador:]

O jovem rapaz não tinha pai e sua mãe –

[Mãe de Jack:]

Eu desejo…

[Narrador:]

Bem, ela estava em um beco sem saída

[Mãe de Jack:]

Eu gostaria que meu filho não fosse um tolo.

Eu gostaria que minha casa não estivesse uma bagunça.

Eu gostaria que a vaca estivesse cheia de leite.

Eu gostaria que as paredes estivessem abarrotadas de ouro –

Eu desejo muitas coisas…

O que em nome de Deus você está fazendo

com a vaca dentro de casa?

[Jack:]

Eu pensei que se ele estivesse quentinho,

ele produziria um pouco de leite

[Mãe de Jack:]

É ela…

Quantas vezes vou ter que falar pra você que

só elas produzem leite?

[Narrador:]

E também tem uma garotinha faminta

que sempre usava um capuz vermelho

[Chapeuzinho Vermelho:]

Eu desejo…

Não é pra mim,

é pra minha avó na floresta.

Um pedaço de pão, por favor,

para eu levar à minha pobre faminta

vovozinha na floresta…

Só um pedaço de pão, por favor…

[Madrasta:]

Cinderela, se você limpar essas lentilhas,

e terminar seus afazeres a tempo,

então poderá ir ao baile conosco.

Venham, garotas…

[Meias-irmãs:]

Sim, mãe.

Boa sorte.

[Cinderela:]

Venham, passarinhos,

dos beirais dos telhados

e das folhas,

dos campos

dos castelos e lagoas…

[Jack:]

Agora, aperte, colega…

[Cinderela:]

Ahh…

Rápido, passarinhos

Deem um jeito na poeira.

Biquem e piquem, mas vão depressa

Procure por poeiras,

dentro da panela…

[Mãe de Jack:]

Agora me escute bem, filho.

A Milky-White vai ter que ser levada ao mercado.

[Jack:]

Mas, mãe, não! Ele é a melhor vaca do mundo…

[Mãe de Jack:]

Era –

ELA já está seca há semanas

sem comida nem dinheiro,

não temos escolha senão vendê-la.

[Jack:]

Mas, Milky-White é meu melhor amigo

[Mãe de Jack:]

Olhe para ela…

Tem insetos nas tetas dela.

Tem moscas nos olhos dela.

Tem um caroço nas costas dela

grande o bastante para ser uma corcova

[Jack:]

Mas –

[Mãe de Jack:]

Não temos tempo de sentar e hesitar,

Enquanto seu dorso definha junto com ela

E ninguém tem uma vaca como amiga!

Às vezes eu me pergunto o que passa nessa sua cabeça.

[Chapeuzinho Vermelho:]

Para a floresta

É hora de ir

Odeio partir

Mas tenho que ir

Para a floresta,

Está na hora e então

preciso começar minha jornada.

Para a floresta

e pelas árvores

Para onde sou

uma moça esperada,

para a floresta

para a casa da Vovó –

Para a floresta

para a casa da Vovó –

[Esposa do padeiro:]

Agora você está certa do seu caminho?

[Chapeuzinho Vermelho:]

O caminho é claro,

A luz é boa,

Não tenho medo,

Nem ninguém deveria ter

A floresta é só árvores

As árvores são só madeira.

Eu meio que detesto perguntar,

Mas você tem uma cesta?

[Esposa do padeiro:]

Sim, nós temos.

[Padeiro:]

Não imagino que você esteja planejando comprar uma dessas…

[Esposa do padeiro:]

Oh, shh…

Agora, não desvie do caminho nem se atrase, certo?

[Padeiro:]

Você guardaria alguns desses para a Vovó?

Ai, meu…

[Esposa do padeiro:]

Só vai embora…

[Padeiro:]

Ela é uma ladra!

[Chapeuzinho Vermelho:]

Para a floresta

E vale abaixo

O caminho vai direto,

Eu o conheço direito.

Para a floresta

E quem diria

O que aguarda na jornada?

Para a floresta

Levar algum pão

Para a Vovó que

Está doente, de cama.

Nunca dá pra dizer

O que espera à frente.

Por tudo o que sei,

Ela já está morta.

Mas para a floresta,

Para a floresta,

Para a floresta

Para a casa da Vovó

E para casa antes de escurecer.

[Florinda:]

Cinderela!

[Lucinda:]

Sobe aqui!

[Cinderela:]

Voem, pássaros,

de volta para o céu…

[Florinda:]

Estamos esperando!

[Cinderela:]

De volta aos beirais

E às folhas

E aos campos

E a…

[Florinda:]

Depressa e arrume o meu cabelo, Cinderela!

Você está mesmo usando isso?

[Lucinda:]

Aqui, achei um pequeno rasgo, Cinderela.

Você não pode escondê-lo com um chapéu?

[Cinderela:]

Você está linda.

[Florinda:]

Eu sei

[Lucinda:]

Ela se referia a mim.

[Florinda:]

Não, não você.

[Cinderela:]

Mamãe disse sejam boas,

Papai disse pra ser educada,

Esse é sempre o conselho deles.

Então seja educada, Cinderela,

Boa, Cinderela,

Educada, boa, boa, educada…

[Florinda:]

Mais apertado!

[Cinderela:]

O que tem de bom em ser boa

Se todos são cegos

Deixando você pra trás?

Não importa, Cinderela,

Gentil Cinderela

Educada, boa, educada, gentil, boa, educada –

[Florinda:]

AI! Não tão apertado!

Deus!

[Padeiro:]

Quem seria?

[Esposa do padeiro:]

Nós vendemos nosso último pão!

[Padeiro:]

É a bruxa da vizinha.

[Esposa do padeiro:]

Não temos pão…

[Bruxa:]

Não quero seu pão

[Padeiro:]

Então o que deseja?

[Bruxa:]

Não é o que eu desejo,

É o que vocês desejam

Não tem nada se preparando nessa barriga, não tem?

Nem nunca terá,

A menos que façam exatamente o que digo.

Ao fim de três dias uma lua azul vai aparecer,

Só então poderá a maldição ser desfeita…

[Esposa do padeiro:]

Que maldição?

[Bruxa:]

A que eu lancei sobre esta casa.

[Padeiro:]

Sobre o que você está falando?

[Bruxa:]

No passado, quando não passava de um bebê,

Seu pai trouxe sua jovem esposa

e você a essa cabana.

Eram um simpático casal,

Mas não simpáticos vizinhos.

Entende…

Sua mãe esperava uma criança,

E ela desenvolveu um apetite descomunal.

Ela admirava meu lindo jardim

E disse a seu pai que

O que ela queria mais do que qualquer coisa

no mundo era…

Verduras, verduras, nada além de verduras:

Salsinha, pimentas, repolhos e aipos,

Aspargos e agriões e

Fiddleheads1 e alface

Ele disse: “Tudo bem”

Mas não estava, não completamente,

Porque eu o peguei no outono

No meu jardim, uma noite!

Ele estava me roubando,

Violando-me,

Arrancando minha couve-nabo pela raiz,

Atacando minha rúcula e

Puxando a rampion2

Meu cogumelo! O meu preferido! –

Deveria ter lançado um feitiço nele

Bem ali,

Poderia tê-lo feito em pedra

Ou em cão…

Ou em uma cadeira…

Mas deixei ele pegar a rampion

Eu tinha muitas de sobra.

Em troca, no entanto,

Eu disse: “O combinado não sai caro:

Você me deixará ter o bebê

Que sua esposa vai carregar.

E chamamos isso de honesto”

[Padeiro:]

Eu tinha um irmão?

[Bruxa:]

Não, mas você tinha uma irmã.

[Padeiro:]

Onde ela está?

[Bruxa:]

Ela é minha agora!

E você nunca a encontrará

Um pequeno preço pelo que

Outrora seu pai me roubara

Custou-me a juventude, a beleza.

Minha mãe me avisava,

Ela me puniria

Com a maldição da feiura,

Se eu perdesse algum deles.

[Esposa do padeiro:]

Perdesse o quê?

[Bruxa:]

Os feijões…

[Padeiro & Esposa do padeiro:]

Feijões?

[Bruxa:]

Os feijões especiais

Eu o deixei partir, eu não sabia

que ele tinha roubado meus feijões.

Eu estava vendo ele rastejar,

de volta para o muro!

Então: bangue! Crash!

Um relâmpago de luz!

Bem, essa é uma outra história,

Não importa –

De qualquer forma, enfim

O grande dia chegou,

E fiz meu pedido.

“Oh, não leve a bebê!”

Eles guinchavam e berravam

Mas eu levei

E a escondi

Onde ela nunca será encontrada.

E seu pai chorou,

E sua mãe morreu.

Quando, por precaução,

Eu admito que foi um prazer

Eu disse: “Perdão,

Ainda não estou aliviada.”

E lancei um pequeno feitiço neles

Em você também, filho

Que a árvore da sua família

Sempre seja estéril…

[Padeiro:]

Como você pôde fazer isso?

[Bruxa:]

E quando sua mãe morreu,

seu pai abandonou você.

Seu pai não era um pai, então por que você seria?

Então chega de reclamar,

E de fazer cenas

E meu jardim prospera –

Você tinha que ver minhas nectarinas!

Mas vou dizer pra você o mesmo

que digo a reis e rainhas:

Nunca, jamais, em tempo algum,

Brinque com minhas verduras!

Sobretudo com os feijões.

[Jack:]

Tá, mas por que temos que ir até a próxima vila?

[Mãe de Jack:]

Porque todos nessa vila

sabem que a vaca não produz uma gota de leite há semanas.

[Jack:]

Isso é trapaça!

[Mãe de Jack:]

Estamos passando fome, Jack!

Você não entende?

Agora, você não está para aceitar menos do que cinco contos por ela.

Você está me ouvindo?

[Jack:]

Sim.

[Mãe de Jack:]

Quanto você deve pedir?

[Jack:]

Não mais do que cinco contos.

[Mãe de Jack:]

Menos do que cinco!

[Jack:]

Do que cinco!

[Mãe de Jack:]

Para a floresta,

A hora é agora,

Precisamos viver

Não me importa como.

Para a floresta vender a vaca,

Você tem que iniciar a jornada!

Direto para a floresta

e não se demore

Temos que dar por encarado

O mercado.

Para a floresta ao fim da jornada

[Jack:]

Para a floresta vender um amigo…

[Bruxa:]

Você deseja ter

a maldição desfeita?

Vou precisar de uma certa

poção primeiro.

Vá à floresta e me traga

Um: a vaca branca como leite;

Dois: o capuz vermelho como sangue;

Três: o cabelo amarelo como milho;

Quatro: o sapato puro como o ouro.

Traga-mos

Antes do badalar

Da meia-noite,

Em três dias.

É quando a lua azul reaparecerá.

A qual aparece uma vez a cada mil anos.

Só me os traga e

eu garanto,

uma criança tão perfeita

quanto uma criança pode ser.

Vá para a floresta!

[Madrasta:]

Moças,

Nossa carruagem aguarda.

[Cinderela:]

Agora eu posso ir ao festival?

[Madrasta:]

Ao festival?

Querida, essas unhas!

Querida, essas roupas!

Deu um jeito nas lentilhas mas

Querida, com essas,

Você nos faria passar por as tolas do festival

E envergonharia o Príncipe!

[Cinderela:]

O festival dura três noites

Com certeza, você poderia me deixar ir por uma delas

[Madrasta:]

O Rei está tentando arranjar uma esposa para o filho!

Não uma serviçal

Temos que ir!

Vá!

[Cinderela:]

Eu desejo…

[Esposa do padeiro:]

Feijões?

Esses devem ser os feijões da bruxa!

Nós os levaremos conosco.

[Padeiro:]

Nós?

[Esposa do padeiro:]

Sim!

[Padeiro:]

Nós?

Você não virá,

Não é seguro lá fora.

[Esposa do padeiro:]

Eu posso ajudar você!

[Padeiro:]

Não!

Eu posso me virar sozinho.

O feitiço está sobre a minha casa.

Somente eu posso reverter o feitiço,

O feitiço está sobre a minha casa.

[Esposa do padeiro:]

Não, não, o feitiço está sobre a nossa casa.

Temos que reverter o feitiço juntos,

O feitiço está sobre a nossa casa.

[Padeiro:]

Agora me diga com o que devo retornar?

[Esposa do padeiro:]

Hã… você não lembra?

A vaca branca como leite;

O capuz vermelho como sangue;

O cabelo amarelo como milho;

O sapato puro como o ouro

[Padeiro:]

A vaca branca como leite;

O capuz vermelho como sangue;

O cabelo amarelo como milho;

O sapato puro como o ouro

[Cinderela:]

Eu ainda desejo ir ao festival,

Mas quem sou eu para ir ao festival?

[Padeiro:]

A vaca branca como leite;

O capuz vermelho como sangue;

O cabelo amarelo como milho –

[Cinderela:]

Já sei!

Vou visitar o túmulo da minha Mãe,

O túmulo sob a aveleira,

E dizer a ela que eu quero

Ir ao festival do Rei…

[Padeiro:]

O sapato puro como o ouro…

A vaca; o capuz;

O sapato puro como o ouro –

[Esposa do padeiro:]

O cabelo!

[Cinderela & Padeiro:]

Para a floresta

É hora de ir

Pode ser tudo

Em vão, sabe/sei.

Para a floresta –

Mas ainda assim,

Tenho que começar a jornada.

[Cinderela, Padeiro & Esposa do padeiro:]

Para a floresta

O caminho vai direto,

Eu o conheço direito.

Mas quem diria

[Esposa do padeiro:]

Para a floresta para reverter o feitiço

[Cinderela:]

Para a floresta para visitar minha Mãe

[Mãe de Jack:]

Para a floresta vender a vaca!

[Jack:]

Para conseguir dinheiro!

[Cinderela:]

Para ir ao festival!

[Chapeuzinho Vermelho:]

Para a floresta, para a casa da vovó!

[Todos:]

O caminho é claro,

A luz é boa,

Não tenho medo,

Nem ninguém deveria ter

A floresta é só árvores

As árvores são só madeira.

Não há razão para se medo lá –

[Padeiro:]

Tem algo na clareira ali…

[Todos:]

Para a floresta,

Sem demora,

Mas cuidado para não

Perder o caminho.

Para a floresta,

Quem sabe o que pode

Estar à espreita na jornada?

Para a floresta

Para pegar o que

Faz compensar

Fazer a jornada.

Para a floresta

[Madrasta & Meias-irmãs:]

Para ver o rei

[Jack & Mãe de Jack:]

Para vender a vaca

[Padeiro & Esposa do padeiro:]

Para fazer a poção

[Todos:]

Para ver

Para vender

Para conseguir

Para trazer

Para fazer

Para reverter

Para ir ao festival!

Para a floresta!

Para a floresta!

Para a floresta,

Depois para fora da floresta!

E para casa antes de escurecer!

1. não achei um termo em português para esse vegetal, acredito que seja parecido com os aspargos.2. planta com flor em forma de sino e de raízes comestíveis.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Into the Woods (OST)
  • country:United States
  • Languages:English
  • Genre:Soundtrack
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Into_the_Woods_%28film%29
Into the Woods (OST)
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved